Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
In 2013, 16 project evaluations and eight self-evaluations were completed, according to project managers' evaluation plans. В 2013 году в соответствии с планами руководителей проектов было проведено 16 проектных оценок и восемь самооценок.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a table comparing key processes in the administration of UNJSPF and after-service health insurance plans. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена таблица, в которой сопоставляются ключевые процессы управления ОПФПООН и планами медицинского страхования после выхода на пенсию.
The new approach aims to improve on lessons learned and enhance accountability through clear performance assessment against the programme plans approved by member States. Этот новый подход направлен на обеспечение более эффективного анализа накопленного опыта и повышение подотчетности при помощи четкой оценки проделанной работы в сопоставлении с планами по программам, утвержденными государствами-членами.
The risk registers will be updated again in 2013 in connection with the biennium plans for 2014/15. Реестры рисков будут вновь обновлены в 2013 году в связи с планами на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
It collates and disseminates country experiences, studies links between regional and national plans, sectoral and national plans. Она обобщает и распространяет опыт стран, изучает связи между региональными и национальными планами, отраслевыми и национальными планами.
Post-employment benefit plans are classified as either defined contribution or defined benefit plans. Планы выплат по окончании службы являются либо планами с установленными взносами, либо планами с установленными выплатами.
Strategic plans must be related to clearly defined mechanisms (e.g. matching operational plans) that would identify resource requirements for implementing the strategic plan. Стратегические планы должны быть увязаны с четко обрисованными механизмами (например, соответствующими оперативными планами), которые устанавливали бы потребности в ресурсах, необходимых для выполнения стратегического плана.
NCD policies and plans need to be aligned with strong national plans. Политика и планы в отношении НИЗ должны быть согласованы с решительными национальными планами.
Norway referred to such plans and programmes as "detailed zoning plans". Норвегия назвала такими планами и программами "подробные планы зонирования".
Forest-sector plans are usually prepared for an entire country and are therefore referred to as national forest plans. Планы развития лесного сектора обычно составляются для всей страны и поэтому называются национальными планами лесопользования.
CARICOM also urges that there be greater alignment of donor plans with our national HIV and AIDS strategic plans and programmes. КАРИКОМ также настоятельно призывает к более обстоятельному согласованию планов доноров с нашими стратегическими планами и программами борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Short- and long-term environmental management plans are integrated with modernization and restructuring plans. Краткосрочные и долгосрочные планы управления качеством окружающей среды объединяются с планами модернизации и реструктуризации предприятий.
Priorities and annual plans of FIGAP program will be brought in conformity with the annual plans of institutions at all levels. Приоритеты и годовые планы программы ФИГАП будут приведены в соответствие с годовыми планами учреждений всех уровней.
The Group appreciated the efforts of those Member States that had submitted multi-year payment plans and honoured their commitments under those plans. Группа высоко оценивает усилия государств-членов, представивших многолетние планы выплат и выполняющих свои обязательства в соответствии с этими планами.
The activation measures included in integration plans have clearly improved the access of immigrants covered by the plans to the open labour market. Содержащиеся в интеграционных планах меры активации явно улучшили доступ иммигрантов, охваченных этими планами, на открытый рынок труда.
Such measures and plans shall accompany monitoring plans; Такие меры и планы сопровождаются планами мониторинга;
It also lent its support to multi-year payment plans, calling on all States covered by such plans to adhere to them. Она также выражает поддержку в отношении многолетних планов выплат, призывая все государства, охваченные такими планами, придерживаться их.
In its planning function, the Office assists the Executive Director and the deputies in formulating medium- and long-term strategic plans and monitoring organizational performance with respect to such plans. В рамках своих функций планирования Управление оказывает Директору-исполнителю и его заместителям содействие в разработке средне- и долгосрочных стратегических планов и контроле показателей организации в увязке с этими планами.
Venezuela's NPA has been accompanied by plans of action in eight states and one municipality, with more subnational plans expected. Подготовленный Венесуэлой НПД сопровождается планами действий, разработанными для восьми штатов и одного муниципалитета, при этом в нем предусматривается разработка и других планов такого уровня.
Special mention is needed of linkages with structural adjustment plans in those countries where such plans are being implemented Особо следует отметить меры по увязке НПД с планами структурной перестройки в странах, где такие планы осуществляются
The promotion of national drug control plans (also called master plans) has been a long-standing priority of UNDCP. ЮНДКП уже давно придает первоочередное значение задаче содействия применению национальных планов контроля над наркотиками (именуемых также генеральными планами).
Objective 3.4 Mine-action strategies and plans linked with national development and reconstruction plans in at least 10 national programmes supported by the United Nations. Обеспечить по меньшей мере в 10 национальных программах, которым оказывает поддержку Организация Объединенных Наций, увязку стратегий и планов деятельности, связанной с разминированием, с национальными планами развития и реконструкции.
At least 19 countries have mandatory funded pension plans for workers in the private sector, which, in several instances, coexist with unfunded public plans. По крайней мере, в 19 странах существуют обязательные фондированные пенсионные планы для работающих в частном секторе, которые в некоторых случаях сосуществуют с нефондированными государственными планами.
The work plans of the advisers are being increasingly integrated with either the divisional or thematic work plans of the entities. Планы работы консультантов все чаще объединяются с планами работы отделов или тематическими планами работы учреждений.
Such plans, however, needed to be evidence-based, draw on national budgets, and be clearly linked to national plans. Однако такие планы должны основываться на четких показателях, вписываться в национальные бюджеты и быть четко связаны с национальными планами.