| The plan of action should be in full harmony with other sectoral plans in the area of children's rights. | Этот план действий должен быть полностью согласован с другими отраслевыми планами по защите прав детей. |
| They highlighted the importance of aligning the country programme documents with the organizations' strategic plans, national priorities and principles of the quadrennial review. | Они отметили важность согласования документов по страновым программам со стратегическими планами организации, национальными приоритетами и принципами четырехгодичного обзора. |
| Several Governing Council members shared their experiences and plans in rolling out the Academy programme. | Ряд членов Совета управляющих поделились своим опытом и планами в отношении внедрения программы Академия. |
| This was coordinated with strategic plans for the establishment of a specialized agency to provide credit services to small investors. | Эти действия были увязаны со стратегическими планами создания специализированного агентства для предоставления кредитных услуг мелким инвесторам. |
| The related mainstream government institutions have plans for systems through which to provide services and protections, where appropriate. | Основные профильные государственные учреждения располагают планами для создания систем, с помощью которых можно было бы в случае необходимости предоставлять услуги и защиту. |
| Algeria noted Nigeria's commitment to human rights, demonstrated by its economic plans, and praised the strengthening of democracy. | Алжир обратил внимание на приверженность Нигерии правам человека, продемонстрированную ее экономическими планами, и приветствовал укрепление демократии. |
| It asked about plans for improving support for victims of domestic violence and prohibiting corporal punishment of children. | Она интересовалась планами, касающимися улучшения поддержки жертв бытового насилия и запрещения телесных наказаний детей. |
| I mean, you did kind of ruin their plans today. | Я имела в виду, если это не идет вразрез с их планами сегодня. |
| I'm just trying to know so I can figure out my plans. | Я просто пытаюсь это выяснить чтобы разобраться со своими планами. |
| The Director never spoke of his plans with me. | Директор никогда не делился планами со мной. |
| Seven years, you've been watching other people's lives, their plans, their relationships. | Семь лет ты наблюдал за чужими жизнями, их планами, отношениями. |
| Boasting about his plans to farm tobacco. | Когда он хвастался своими планами выращивать табак. |
| It started our freshman year and it's going to continue through our senior year with her wedding plans. | Все началось на первом курсе и это будет продолжаться в течение нашего года в старшей школе с ее свадебными планами. |
| I suspect he's connected to the commodore's plans. | Мне кажется, он как-то связан с планами коммодора. |
| Well, I hope you and your plans have a lovely evening. | Надеюсь, у тебя с твоими планами будет чудесный вечер. |
| It has to do with your plans for the pipeline. | Вероятно, это связано с вашими планами в отношении трубопровода. |
| They married in the little town of Pordenone and came to Rome for their honeymoon with plans to settle there. | Они поженились в городке Порденоне, и приехали в Рим на медовый месяц с планами там поселиться. |
| You're the one who told her we'd go along with her big plans. | Ты тот, кто согласился с ее большими планами. |
| We sent economists in the Soviet Union with privatization plans when it broke up, and what they really lacked was social trust. | Когда Советский Союз распался, мы отправили туда экономистов с планами приватизации, и им на самом деле не хватало общественного доверия. |
| UNODC and OSCE experts held regular consultations on their current activities and kept each other apprised of their plans. | Эксперты УНП ООН и ОБСЕ проводят на регулярной основе консультации в отношении их текущей деятельности и регулярно знакомят друг друга со своими планами работы. |
| A miniscule minority of opposition to our plans. | Незначительное... недовольство меньшинства горожан нашими планами строительства. |
| And by "big plans", don't you mean... | И под "большими планами" ты имеешь в виду... |
| We will continue according to your plans. | Мы продолжим, сообразуясь с вашими планами. |
| He didn't get around to giving me his career plans. | Он не стал делиться со мной своими планами. |
| No, though I'm well acquainted with the plans for the zoo. | Нет, хотя я хорошо ознакомлен с планами для зоопарка. |