Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
In other words: "anyone" grabbing those plans could rule the world with impunity. Другими словами: "любой", кто завладевает этими планами может безнаказанно управлять всем миром.
I have already shared my plans to prosecute them. Я уже поделился своими планами насчет них.
I'll go get back to work on those field plans. Я вернусь к работе над теми полевыми планами.
OIOS observed that the goals and objectives of the delegation of authority plans were not always achieved. УСВН отметило, что не всегда удается достичь целей и выполнить задачи, предусмотренные планами делегирования полномочий.
Some speakers commended the collaborative efforts during the development of the draft CPD, which was aligned with national plans and structures. Некоторые ораторы дали высокую оценку совместным усилиям, приложенным в ходе разработки проекта документа по страновой программе, который был согласован с национальными планами и структурами.
The Logistics Base budget proposal for 2006/07 includes an indicator with improvement plans and target В предлагаемом бюджете Базы снабжения на 2006/07 год предусмотрен соответствующий показатель с планами улучшения положения дел и целевыми показателями
Participants stressed that external support must be aligned with national plans and that donors must harmonize their assistance for greater impact. Участники подчеркивали, что поддержка извне должна соотноситься с национальными планами и что доноры должны координировать свою помощь для усиления ее эффекта.
Conditionalities should be limited and in line with country strategic plans, and then only to safeguard accountability and transparency. Эти условия следует ограничить и привести их в соответствие со стратегическими планами стран и только потом перейти к обеспечению отчетности и транспарентности.
Denmark is strongly committed to aligning its support with national strategies and plans. Дания решительно привержена увязыванию своей поддержки с национальными стратегиями и планами.
All of the drugs necessary for treating patients are now covered by our benefit plans. Все лекарства, необходимые для лечения пациентов, в настоящее время покрываются страховыми планами.
Treatment services should be provided in accordance with individualized treatment plans developed on the basis of careful assessment and diagnosis. Лечебная помощь должна оказываться в соответствии с индивидуальными планами лечения, составленными на основе тщательной оценки состояния пациента и точной постановки диагноза.
Subsequently, the Eritrean Government approached the Department to ascertain United Nations plans concerning UNMEE; however, no such information has been forthcoming. Впоследствии правительство Эритреи обратилось к Департаменту операций по поддержанию мира с просьбой ознакомиться с планами Организации Объединенных Наций в отношении МООНЭЭ. Однако никакой ответной информации не поступило.
The Government should take forward its reform plans aimed at ensuring equitable access to impartial justice and an independent judiciary. Правительство должно продолжить свою работу над планами реформы, преследующей цель обеспечения равного доступа к беспристрастному и независимому правосудию.
Manpower allocations as reported in biennium work plans, 2004-2009 Распределение людских ресурсов в соответствии с двухгодичными планами работы, 2004-2009 годы
Eliot, parker, start looking at those other plans. Элиот, Паркер, займитесь другими нашими планами.
It is also frequently covered by joint work plans of conventions. Создание потенциала зачастую предусматривается также совместными планами работы в рамках конвенций.
National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans. Государственные и местные органы власти должны руководить этим процессом ознакомления населения с такими планами.
The New Agenda is deeply concerned about plans to research the development of new weapons or the modification of existing ones. "Новая повестка дня" испытывает глубокую озабоченность в связи с планами исследований по разработке новых или модификации существующих вооружений.
Information was also sought on the Government's plans for reinforcing its national machinery to improve the implementation of such laws. Выступающая также интересуется планами правительства по укреплению своего государственного аппарата с целью содействия осуществлению этих законов.
Specific plans for each individual project are under elaboration based on the overall security concept already adopted. Работа над конкретными планами по каждому отдельному проекту осуществляется на основе общей концепции обеспечения безопасности, которая уже утверждена.
However, MINUSTAH and UNMIS did not have procurement plans for the financial year 2004/05. Однако МООНСГ и МООНВС не располагали планами закупок на 2004/05 финансовый год.
They should make use of existing capabilities and be well integrated into disaster reduction and disaster management policies and plans. Они должны использовать существующие возможности и быть тесно увязаны со стратегиями и планами уменьшения опасности бедствий и преодоления их последствий.
The representative of FICSA stated that the proposed 360-degree evaluation should be completely transparent and enquired about plans for identifying external clients. Представитель ФАМГС заявила, что предлагаемая всеобъемлющая оценка должна носить полностью транспарентный характер, и поинтересовалась планами в отношении определения внешних клиентов.
Countries with national plans of action for children should ensure closer links with national budgets. Странам, располагающим национальными планами действий в интересах детей, следует обеспечивать их более тесную увязку с национальными бюджетами.
As they were too broad, they have been replaced by "marine bioregional plans". В силу их чрезмерно широкого характера они были заменены «морскими биорегиональными планами».