Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
Safety-net policies were established in 20 countries in sub-Saharan Africa and South Asia, and 80 percent of developing countries had plans to establish or enhance safety nets. Политика в области систем социальной защиты была сформирована в 20 странах к югу от Сахары и в Южной Азии, при этом, 80 процентов развивающихся стран располагали планами по созданию или укреплению систем социальной защиты.
(b) How can States Parties and other actors providing assistance structure their support according to national plans and priorities, including through enabling long-term planning? Ь) Каким образом государства-участники и другие субъекты, занимающиеся оказанием содействия, приводят оказываемую ими поддержку в соответствие с национальными планами и приоритетами, в том числе на основе стимулирующего долгосрочного планирования?
In this regard, adopting necessary measures for the prevention of murdering and threatening of female teachers and students have also been included in the duties of police, and police has been performing its duties in accordance with the adopted measures and prepared security plans. В этом отношении принятие необходимых мер для предотвращения убийств и запугивания учителей-женщин и школьниц также относится к обязанностям полиции, и полиция осуществляет свои обязанности в соответствии с утвержденными мерами и подготовленными планами по обеспечению безопасности.
The 2010 introduction of the annual engagement policy, by linking services to the country programme work plans, provided the basis for the Regional Centres to make a further move into a result-based provision of services. Принятая в 2010 году годовая стратегия взаимодействия, обеспечившая увязку обслуживания с планами работы страновых программ, заложила фундамент для дальнейшего продвижения вперед и перехода региональных центров на оказание услуг, ориентированных на результаты.
The Government indicated that a tripartite working group appointed by the Government to examine the functionality and development needs of pay surveys had completed its work in June 2012 and had proposed updating the training on equality plans and pay surveys. Правительство указало, что в июне 2012 года трехсторонняя рабочая группа, назначенная правительством для рассмотрения эффективности обследований по вопросам оплаты труда и потребностей в их разработке, завершила свою работу и предложила обновить процесс профессионального обучения в связи с планами обеспечения равенства и обследованиями оплаты труда.
And by "you-know-who," I mean Fred, and by "big plans," I mean... И под "ты-сама-знаешь-кто" я имею ввиду Фреда, а под "большими планами" я имею ввиду...
And we have no idea if Walter gave Newton the plans for the door. и мы понятия не имеем не поделился ли Уолтер с Ньотоном планами о двери.
I have feared for days that Flint might not want that gold to ever be found, that it would interfere with plans he held more important than gold, more important than wealth. Я стал опасаться, что Флинт больше не хочет, чтобы мы нашли золото, что это вступает в противоречие с его планами поважнее золота, поважнее богатства.
In the discussion that followed, several delegations expressed their concern about some of the alarmingly long periods of non-compliance: 12 years in the case of Greece and 20 to 21 years in the case of Spain, according to their current plans. В ходе последовавшего обсуждения некоторые делегации выразили озабоченность по поводу ряда тревожно длительных периодов времени, в течение которых не соблюдаются принятые обязательства: 12 лет в случае Греции и 20-21 год в случае Испании в соответствии с их нынешними планами.
In accordance with plans developed by ONUB in consultation with the Ministry of the Interior and Public Security, it is proposed that ONUB would continue to assist the Government in addressing immediate challenges facing the national police, particularly in the area of training. В соответствии с планами, разработанными ОНЮБ в консультации с министерством внутренних дел и общественной безопасности, предлагается, чтобы ОНЮБ продолжала оказывать правительству помощь в решении актуальных проблем, с которыми сталкивается Национальная полиция, в частности в области профессиональной подготовки.
12.3 The Plan for Women's Health identifies the action to be taken by health boards in regional plans to improve health services in relation to women. 12.3 В Плане охраны здоровья женщин определяются мероприятия, которые должны быть осуществлены советами здравоохранения в соответствии с региональными планами в целях повышения качества медицинского обслуживания женщин.
At the national level, to develop comprehensive, continuing and adaptive programmes of action within the framework of integrated coastal management, harmonized with river basin management and land use plans. Ь) на национальном уровне - разработка всеобъемлющих, постоянных и адаптируемых программ действий в рамках комплексного управления прибрежными районами, в увязке с планами освоения бассейнов рек и планами землепользования.
Two framework plans to combat acts of terrorism (2000), the first of which focuses on legal aspects and the second on practical aspects on the ground; двумя рамочными планами борьбы с актами терроризма (2000 год), первый из которых охватывает юридические аспекты, а второй посвящен практическим аспектам и деятельности на местном уровне;
Programme outcomes are well aligned with various sectoral reform plans, such as legislative reform, the socio-economic transformation programme and the public sector reform programme. Результаты программ тесно увязаны с различными секторальными планами реформ, такими, как программа законодательной реформы, программа социально-экономических преобразований и программа перестройки государственного сектора.
The general institutional-legal education framework, i.e. the education structure, remained the same in all three systems, but significant differences appeared in plans and curricula, particularly for mother-tongue instruction and literature, history, geography, music and the arts. Общая организационно-правовая основа обеспечения образования, т.е. структура образования, во всех трех системах осталась прежней, но появились большие различия, связанные с планами и учебными программами, в частности, в отношении преподавания родного языка и литературы, истории, географии, музыки и гуманитарных наук.
In the area of development, UNDP, in conjunction with ASEAN, continues to conduct training programmes and workshops to strengthen the capacities of Member States in designing and formulating project proposals as well as manage the regional integration process in accordance with various ASEAN plans of action. В области развития ПРООН во взаимодействии с АСЕАН продолжает организовывать учебные программы и семинары для укрепления возможностей государств-членов в деле планирования и разработки предложений по проектам, а также руководит процессом региональной интеграции в соответствии с различными планами действий АСЕАН.
It was suggested that each peacekeeping operation force headquarters should have a dedicated "force safety branch" under the control of the Chief of Staff; and that security plans should also cover non-military personnel. Было предложено создать в каждом штабе сил операций по поддержанию мира специальный «сектор по вопросам безопасности сил», действующий под руководством начальника штаба, и охватить планами обеспечения безопасности также и невоенный персонал.
The need to move this and other surplus manpower produced by the population growth, or as a direct result of the policy of free education, into the fields of employment required by the national plans for the development of resources and local and foreign investment. Необходимо направить эту и другую излишнюю рабочую силу, образовавшуюся в результате роста населения или в результате политики бесплатного образования, в те области, которые требуются в соответствии с национальными планами развития ресурсов и собственных и иностранных капиталовложений.
ProMS provides a linkage between programme and project plans, outputs and budgets, and is a tool for more accurate budget monitoring by more closely integrating the field system with the headquarters system, thereby facilitating timely financial reconciliation and resource monitoring. СРП обеспечивает связь между планами программ и проектов, результатами и бюджетами и является инструментом более тщательного бюджетного контроля благодаря более тесной увязке системы в полевых отделениях с системой в штаб-квартире, что облегчает своевременное согласование финансовых потребностей и контроль за ресурсами.
Participants would review the commitment to expand existing national disaster plans to include responses to mass migration in each country, together with a renewed interest in improving migration management in all its aspects. Участники рассмотрят вопросы участия в расширении сферы применения национальных планов вмешательства в случае стихийных бедствий для их объединения с планами вмешательства в случае появления больших потоков мигрантов и вновь обсудят вопрос об улучшении регулирования миграции во всех ее аспектах.
Prior to this, all necessary measures were taken in accordance with contingency evacuation plans to ensure the protection of all assets, material and equipment and the security of all sensitive documentation. Перед этим были приняты все необходимые меры в соответствии с резервными планами эвакуации для обеспечения защиты всех активов, материалов и оборудования и обеспечения безопасности всей засекреченной документации.
The Committee was especially concerned about dangerous plans to erect the wall east of the settlements of "Ariel", "Kedumim" and "Immanuel", extending the wall in these areas some 20 kilometres into the West Bank. Комитет особенно обеспокоен опасными планами возведения стены к востоку от поселений «Ариэль», «Кедумим» и «Иммануэль», вследствие чего стена в этих районах будет простираться на 20 км в глубь территории Западного берега.
In March 2015 he met with the Executive Director of Greenpeace International Kumi Naidoo and the president of Greenpeace Italy Andrea Purgatori to share Enel's plans for the medium/long term. В марте 2015 года он встретился с Куми Найду, Исполнительным директором Гринпис Интернешнл, и президентом Гринпис в Италии Андреа Пургатори, чтобы поделиться планами Enel в среднесрочной/ долгосрочной перспективе.
Bob also tells Lisa that the real reason behind their trip to the museum is because of his plans on using the DNA of the geniuses in the exhibit to become the smartest of them all. Боб также рассказывает Лизе, что настоящая причина их поездки в музей связан с его планами по использованию ДНК гениев из специальной выставки, чтобы стать самым умным из всех.
On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года.