Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
The Centre's annual work plans were shared with its backstopping division at the ESCAP secretariat. Центр ознакомил поддерживающий его отдел в секретариате ЭСКАТО с ежегодными планами работы.
This activity is being undertaken in pursuance of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration. Этот проект был предпринят в соответствии с планами действий по осуществлению Венской декларации.
Such activities need to be integrated with plans for all other land uses. Такие меры должны осуществляться в комплексе с планами, касающимися всех других видов землепользования.
The Committee is concerned at the possible discrepancies between the two aforementioned plans. Комитет испытывает озабоченность по поводу возможных расхождений межу этими двумя планами.
But again, plans alone cannot do the trick. Однако повторяю, одними планами ситуацию не изменишь.
In 1999, these plans called for: В 1999 году в соответствии с этими планами предусмотрено:
Both requests were linked to payment plans that did not exceed the maximum period of five years established by the Board. Обе просьбы увязаны с планами платежей, которые не превышают установленный Советом максимальный срок в пять лет.
While UNDP activities were concentrated at the upstream level, they were balanced with support to specific activities within national recovery plans. Хотя деятельность ПРООН была сосредоточена на директивном уровне, она уравновешивалась поддержкой конкретных мероприятий, предусмотренных национальными планами действий по выходу из кризиса.
These plans, together with those of industry, are important prerequisites for achieving proportional employment levels within a few years. Существование этих планов наряду с планами промышленных предприятий является важной предпосылкой для достижения через несколько лет пропорциональных уровней занятости.
(b) Rules which apply outside urban limits established in regulatory plans. Ь) нормы, которые применяются за пределами городских районов, установленными соответствующими планами застройки.
Negotiating with court managers over sitting day plans, resources and distribution of work. Переговоры с судебными распорядителями по вопросам, связанным с планами заседаний, ресурсами и распределением работы.
Such policies should be linked to other human rights policies, plans and programmes. Такая политика должна быть связана с другими направлениями политики, планами и программами в области защиты прав человека.
The latter three are currently managed under recovery plans. Последние три запаса регулируются сейчас планами восстановления.
In pilot experiments, over 2,000 campesino families received assistance in managing land under ecologically sound reforestation plans and agro-forestry systems. В рамках экспериментальных проектов более 2000 крестьянских семей получили помощь по вопросам землеустройства в соответствии с экологически обоснованными планами лесовосстановления и агролесомелиорации.
As a result, over 2,000 farm families currently receive technical support to manage their land under ecologically sound forest management plans and agroforestry systems. В результате в настоящее время свыше 2000 семей фермеров получают техническую помощь в целях рационального использования своей земли в соответствии с экологически чистыми планами управления лесным хозяйством и системами агролесомелиорации.
Coherence must be ensured between business actions and national plans. Необходимо обеспечить согласованность между действиями деловых кругов и национальными планами.
In general, the Office of Audit and Performance Review has ensured training of its staff based on its annual training plans. В целом Управление ревизии и анализа эффективности обеспечивает подготовку своих сотрудников в соответствии с ежегодными планами подготовки кадров.
The main distinctions can be drawn between decision-making related to land-use planning, sectoral plans or programmes, and general policy decisions. Главными можно считать различия между процессами принятия решений, связанных с планированием землепользования, секторальными планами или программами, с одной стороны, и общеполитических решений - с другой.
There was thus a clear disconnection between the plans of the DMR and the priorities of the Government as a whole. Таким образом, между планами ДМБ и приоритетами правительства в целом существует явный разрыв.
Missile proliferation is of obvious global security concern, and it is often linked to plans for national missile defence. Распространение ракет представляет собой очевидную угрозу для глобальной безопасности и нередко связано с планами национальной ракетной обороны.
The European Statistical System is guided by jointly drawn up short and medium-term plans. Деятельность Европейской статистической системы осуществляется в соответствии с совместно разрабатываемыми краткосрочными и среднесрочными планами.
We continue to insist that all parties must withdraw their forces in accordance with Security Council resolutions and with the agreed plans. Мы продолжаем настаивать на том, что все стороны должны вывести свои силы в соответствии с резолюциями Совета Безопасности и согласованными планами.
Many reports indicate that there is a very strong correlation between the implementation of the NAP and these prior plans or programmes. В большом числе докладов указывается на то, что между осуществлением НПД и этими ранее существовавшими планами или программами существует весьма тесная взаимосвязь.
Work is continuing on plans to restore the viability of the Trepca industrial complex. Продолжается работа над планами по восстановлению жизнеспособности промышленного комплекса в Трепче.
In accordance with their regional evaluation plans, the regional offices undertake thematic evaluations. В соответствии со своими региональными планами оценки региональные отделения проводят тематические оценки.