Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планами

Примеры в контексте "Plans - Планами"

Примеры: Plans - Планами
ECE is executing the project through the Project Management Unit of the Sustainable Energy Division according to the Project Document and the annual Work Plans approved by the Ad Hoc Group of Experts. ЕЭК осуществляет проект через Группу по управлению проектом Отдела по устойчивой энергетике в соответствии с Документом по проекту и годовыми планами работы, утверждаемыми Специальной группой экспертов.
The contracts of staff already serving under the Plans of Action for the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights have been extended to ensure continuity of servicing to the bodies monitoring those treaties. Контракты сотрудников, уже работающих в соответствии с планами действий для Конвенции о правах ребенка и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, были продлены, чтобы обеспечить непрерывность мониторинга осуществления этих договоров.
In some cases, there is a weak link between the BC Plans of headquarters and field offices and also unclear division of responsibility between the headquarters and the field. В некоторых случаях связь между планами ОБФ штаб-квартир и отделений на местах является слабой, а разделение ответственности между штаб-квартирами и отделениями на местах - нечетким.
4.2.2 Monitoring of Country Operations Plans, and Country Reports of 20 major operations, and provision of feedback to the Field on the use of established basic standards and indicators. 4.2.2 Текущий контроль за планами страновых операций и страновыми докладами 20 крупных операций, а также доведение до сведения отделений на местах ответных замечаний относительно использования установленных основных норм и показателей.
The representative pointed out that public policies on women's rights had been promoted through the Plans on Equal Opportunities for Women and Men, which had been adopted by the Council of Ministers. Представитель Испании отметила, что проводимая государством политика в области защиты прав женщин осуществляется в соответствии с планами по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин, которые были одобрены Советом министров.
The Committee strongly recommends that this National Plan of Action for Children be time-bound and that it be linked with the other thematic National Plans of Action in order to have a holistic approach towards the rights of the child. Комитет настоятельно рекомендует, чтобы такой Национальный план действий в интересах детей был рассчитан на конкретные сроки и увязан с другими тематическими национальными планами действий, что позволило бы обеспечить целостный подход к соблюдению прав ребенка.
Plans call for a nine-month demonstration phase, followed by a nine-month technology transfer phase in 1994-1995 and the training of a total of 20 fellows. Планами также предусматривается девятимесячный демонстрационный этап, по завершении которого в 1994-1995 годах начнется девятимесячный этап передачи технологии, на котором будет подготовлено в общей сложности 20 стипендиатов.
It includes and defines relationships between the Census Bureau's Strategic and Operational Plans, standards and uniform products, Business Plans, IT Services, Architecture Principles and provides a migration path for moving from a baseline architecture to a target architecture. Она содержит и определяет взаимосвязи между стратегическим и оперативными планами Бюро переписей, стандартами и единообразными продуктами, планами работы, услугами ИТ, принципами архитектуры и обеспечивает миграцию базовой архитектуры в направлении к целевой архитектуры.
The Inland Transport Committee, at its 65th session in February 2003, approved the necessity for the elaboration of the TEM and TER Master Plans and requested the UNECE member countries to provide voluntary contributions for co-financing the Master Plan's work. На своей шестьдесят пятой сессии в феврале 2003 года Комитет по внутреннему транспорту одобрил необходимость разработки генеральных планов ТЕА и ТЕЖ и просил страны члены ЕЭК ООН вносить добровольные взносы для совместного финансирования работы над генеральными планами.
The Department's guidance to Local Authorities for the 2006 Local Transport Plans emphasised the importance of consultation and the need to involve a wide range of groups, including those representing women. В директиве Министерства, направленной местным органам власти в связи с планами развития местного транспорта на 2006 год, подчеркиваются важность консультаций и необходимость привлечения широкого круга организаций, включая группы, представляющие интересы женщин.
Plans were being finalized to open three universities for women and 15 social service colleges for girls, in addition to universities where both men and women studied. Завершается работа над планами открытия трех университетов для женщин и 15 колледжей для девушек по подготовке работников сферы социальных услуг - и это не считая университетов, в которых учатся как мужчины, так и женщины.
In addition, a joint review of the Regional Coordination Mechanism for Africa was undertaken to better align it with both the African Union Commission and NEPAD Strategic Plans for 2014-2017 and the African Union Agenda 2063. Кроме того, был предпринят совместный обзор Регионального координационного механизма для Африки, с тем чтобы лучше согласовать его деятельность со стратегическими планами Комиссии Африканского союза и стратегическими планами НЕПАД на 2014 - 2017 годы и Повесткой дня Африканского союза на период до 2063 года.
The control and planning of territorial occupation is regulated by the Municipal Directive Plans (PDMs) and is one of Local Administration's most important tasks by reason of its present and future impact on the citizens' quality of life; Ь) контроль и планирование использования территории регламентируются муниципальными директивными планами (МДП) и являются одной из важнейших задач местных органов управления ввиду их нынешнего и будущего влияния на качество жизни граждан;
The Group underlines the importance of ensuring that the Agency continues to have the appropriate structure, resources and expertise needed to carry out its mandated nuclear security activities in accordance with its statute, relevant resolutions of its General Conference and its Nuclear Security Plans. Группа подчеркивает важность обеспечения того, чтобы Агентство по-прежнему располагало надлежащими структурой, ресурсами и специалистами, необходимыми для осуществления его утвержденных видов деятельности в сфере ядерной безопасности в соответствии с его Уставом, соответствующими резолюциями его Генеральной конференции и его планами обеспечения ядерной безопасности.
Finalizing plans for system. Завершение работы над планами внедрения системы.
(c) How to Engage with National Adaptation Plans: Guidance for National Red Cross and Red Crescent Societies by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies; с) Пути взаимодействия с национальными планами в области адаптации: Руководство для национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца;
Monitor and review office management plans Следить за планами управленческой деятельности и пересматривать их
No, not the wedding plans. Нет, не свадебными планами.
Sharing information and future plans. Обмен информацией и будущими планами.
We are very proud of those plans. Мы очень гордимся этими планами.
That's why they call them plans. Поэтому их и называют планами.
Text me with plans. Отправь мне сообщение с планами.
We're working on rescue plans. Мы работаем над планами спасения.
Let you all finish making your plans. Позволю вам закончить с планами.
Ajay is laying out the plans for the new tower. Эйджей делился планами новой башни.