Примеры в контексте "Over - Выше"

Примеры: Over - Выше
It's natural to want to see if someone is clever enough to climb over them. Это естественно - хотеть увидеть, что кто-то достаточно умен, чтобы быть выше этого.
Spirits. Anything over 45 proof burns rather well. Всё, что выше 45 градусов, неплохо горит.
Environment, experience, nurture over nature... Окружение, опыт и воспитание выше природы.
Multiple offers, a couple of them over the asking price. Несколько предложений, некоторые из них выше договоренной цены.
Got to admit... this time stuff's always been a little over my head. Должен признать, эти штуки со временем всегда были выше моего понимания.
I'll take emotions over business any time. Для меня всегда эмоции выше бизнеса.
I would say population over two million, but that would eliminate Algiers, Macau and Vegas. Я бы сказала, что население выше двух миллионов, но тогда выпадают Алжир, Макао и Вегас.
DI James is in over her head. Детектив Джеймс хочет пригнуть выше головы.
You can't be over it. Ты не можешь быть выше этого.
And noises over 120 decibels can also activate the system, So we got a recording. А еще ее могут активировать шумы выше 120 децибел, поэтому у нас есть запись.
In Karen's case, heels over head. В случае Карен, выше ушей.
Professor Stein is a little over the hill for these sort of shenanigans, and Doctor Palmer is a trifle too small. Профессор Штейн немного выше этих проделок, а доктор Палмер ничтожно мал.
But you put profit over safety. Но вы поставили выгоду выше безопасности.
Canada's like a loft apartment over a really great party. Знаете, Канада похожа на квартиру, которая этажом выше над крутой вечеринкой.
Bludgeoned over the head by a right-handed assailant approximately six inches taller. От удара по голове дубинкой, нанесённого правшой, ростом примерно на 6 дюймов выше её.
Most of it went right over their heads. Большинство из них ничего не видят выше своего носа.
Your blood pressure was ten points over your last checkup. У тебя давление было на 10 пунктов выше при последнем осмотре.
But we're already a million over the appraised value. Но мы там уже на миллион выше оценочной стоимости.
This is way over your head, Tricia. Это выше твоего понимания, Триша.
It's now well over 40 degrees centigrade. Сейчас температура гораздо выше 40 градусов Цельсия.
She is living down to my expectations by prioritizing her career over my own. Она заглаживает вину за мое ожидание, поставив свою карьеру выше моей.
In some cases the tariffs are set at very high levels, often over 100 per cent. В ряде случаев пошлины устанавливаются на очень высоком уровне, нередко выше 100%.
This goal must be met over and above the needs for relief, rehabilitation and resumption of development. Эта задача должна ставиться выше потребностей в области чрезвычайной помощи, восстановления и возобновления развития.
Consequently, this constitutional provision takes precedence over the concern to provide maximum guarantees of the right of defence. Следовательно, указанная конституционная норма стоит выше любой попытки обеспечить максимальные гарантии права защиты.
This represents a significant increase over the previous Congress, which included only 29 female representatives. Это значительно выше результатов предыдущих выборов в Конгресс, когда в него было избрано только 29 женщин.