| Let's see, I'm 35 years old, just over 6 feet tall... and weigh 182 pounds, stripped. | Что ж... мне 35 лет, ростом я чуть выше метра восьмидесяти... вешу 83 килограмма... без одежды. |
| Choosing him over your family shows me that you have no idea what the word "respect" really means. | Ставя его в своих приоритетах выше собственной семьи, ты лишь доказываешь, что ничего не знаешь об "уважении". |
| I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it. | Я с этой чушью имела дело последние три года в церковном хоре, и переросла это, теперь я выше. |
| Last night, when I invited you to consider Moses... you stood up over me. | Прошлой ночью, когда мы говорили о Моисее, вы токе были выше меня. |
| How dare you take her word over mine? | Как ты смеешь ставить ее слова выше моих? |
| You can't choose work over me, jim! | Ты не можешь ставить работу выше меня, Джим! |
| No puppets over 24 inches permitted in the cabin? | Кукол выше 70 см запрещено провозить в салоне? |
| This is the greatest concentration of peaks over 5 miles high to be found anywhere on Earth. | Здесь наибольшее скопление вершин выше 5 миль чем где бы то ни было на Земле. |
| jumped over the moon, and landed in a China shoe. | подпрыгнул выше луны и и приземлился в китайских ботинках. |
| Well, will you get over this thing and stop talking like a movie poster? | Ну, может ты будешь выше этого и перестанешь говорить как киноафиша? |
| Look, you have over a 75% chance that the radiation alone is enough. | Послушай, с вероятностью выше 75% одного лишь облучения будет вполне достаточно. |
| Girls in the chorus, if you're over 5'10 , stick with me. | Хористки - если вы выше метра семьдесят, будьте рядом со мной. |
| Sometimethe toughest call you can make is admitting when you're in over yr head. | Иногда самое сложное - признать, что это выше твоих возможностей. |
| Michael, you value a higher angel's counsel over your own brother's? | Михаил, ты ставишь совет высшего ангела выше своих братьев? |
| You're in over your head, Heather, no matter what Birch and Womack are telling you. | Вы прыгаете выше головы, Хезер, что бы ни говорили вам Бёрч и Уомак. |
| To never let any man, any man, be over me. | Никогда не позволять мужчине, любому мужчине, быть выше меня. |
| Like you've never gotten in over your head? | А то ты, можно подумать, никогда выше головы не прыгала? |
| Perhaps he'll bowl a maiden over! | Возможно, он поднимет чашу девы выше! |
| The mix of nitrate and magnesium in a marine flare burns at over 3,000 degrees. | Смесь соли с магнием из сигнальной шашки горит с температурой выше 1600 градусов Цельсия. |
| The more you have, ye draw over it. | Чем больше запас энергии, тем выше ваш личный потенциал. |
| The average farm-gate price for 1 kg of opium in 2002 was US$ 160, an increase of 26 per cent over 2001. | Средняя цена производителей за 1 кг опия в 2002 году составляла 160 долл. США, что на 26 процентов выше уровня 2001 года. |
| In some cases successor regimes favoured reconciliation over accountability, and the result is impunity for grave breaches of IHL and other human rights violations. | В некоторых случаях режимы-правопреемники ставили примирение выше ответственности, в результате чего грубые нарушения МГП и прав человека остались безнаказанными. |
| With exception of the legally prohibited to do so, all citizens aged 18 and over have the right to vote and to be elected. | За исключением случаев, установленных в законном порядке, все граждане в возрасте 18 лет и выше имеют право избирать и быть избранными. |
| Canada has always been a proponent of multilateralism - but effective multilateralism that favours results over processes. | Канада всегда была и остается подвижником многосторонности, но именно эффективной многосторонности, которая ставит достижение результатов выше самих процессов. |
| The dominant macroeconomic paradigm, which prioritized growth over equality, rights and sustainable development, could also be held accountable for the situation of many women. | Доминирующая макроэкономическая парадигма, ставящая экономический рост выше равенства, прав и устойчивого развития, также может объяснять положение многих женщин. |