Let's see, I'm 35 years old, just over 6 feet tall... and weigh 182 pounds, stripped. |
Что ж... мне 35 лет, ростом я чуть выше метра восьмидесяти... вешу 83 килограмма... без одежды. |
Choosing him over your family shows me that you have no idea what the word "respect" really means. |
Ставя его в своих приоритетах выше собственной семьи, ты лишь доказываешь, что ничего не знаешь об "уважении". |
I've been dealing with this kind of nonsense for the past three years in my church choir, and I overcame it and I'm over it. |
Я с этой чушью имела дело последние три года в церковном хоре, и переросла это, теперь я выше. |
Last night, when I invited you to consider Moses... you stood up over me. |
Прошлой ночью, когда мы говорили о Моисее, вы токе были выше меня. |
How dare you take her word over mine? |
Как ты смеешь ставить ее слова выше моих? |
You can't choose work over me, jim! |
Ты не можешь ставить работу выше меня, Джим! |
No puppets over 24 inches permitted in the cabin? |
Кукол выше 70 см запрещено провозить в салоне? |
This is the greatest concentration of peaks over 5 miles high to be found anywhere on Earth. |
Здесь наибольшее скопление вершин выше 5 миль чем где бы то ни было на Земле. |
jumped over the moon, and landed in a China shoe. |
подпрыгнул выше луны и и приземлился в китайских ботинках. |
Well, will you get over this thing and stop talking like a movie poster? |
Ну, может ты будешь выше этого и перестанешь говорить как киноафиша? |
Look, you have over a 75% chance that the radiation alone is enough. |
Послушай, с вероятностью выше 75% одного лишь облучения будет вполне достаточно. |
Girls in the chorus, if you're over 5'10 , stick with me. |
Хористки - если вы выше метра семьдесят, будьте рядом со мной. |
Sometimethe toughest call you can make is admitting when you're in over yr head. |
Иногда самое сложное - признать, что это выше твоих возможностей. |
Michael, you value a higher angel's counsel over your own brother's? |
Михаил, ты ставишь совет высшего ангела выше своих братьев? |
You're in over your head, Heather, no matter what Birch and Womack are telling you. |
Вы прыгаете выше головы, Хезер, что бы ни говорили вам Бёрч и Уомак. |
To never let any man, any man, be over me. |
Никогда не позволять мужчине, любому мужчине, быть выше меня. |
Like you've never gotten in over your head? |
А то ты, можно подумать, никогда выше головы не прыгала? |
Perhaps he'll bowl a maiden over! |
Возможно, он поднимет чашу девы выше! |
The mix of nitrate and magnesium in a marine flare burns at over 3,000 degrees. |
Смесь соли с магнием из сигнальной шашки горит с температурой выше 1600 градусов Цельсия. |
The more you have, ye draw over it. |
Чем больше запас энергии, тем выше ваш личный потенциал. |
The average farm-gate price for 1 kg of opium in 2002 was US$ 160, an increase of 26 per cent over 2001. |
Средняя цена производителей за 1 кг опия в 2002 году составляла 160 долл. США, что на 26 процентов выше уровня 2001 года. |
In some cases successor regimes favoured reconciliation over accountability, and the result is impunity for grave breaches of IHL and other human rights violations. |
В некоторых случаях режимы-правопреемники ставили примирение выше ответственности, в результате чего грубые нарушения МГП и прав человека остались безнаказанными. |
With exception of the legally prohibited to do so, all citizens aged 18 and over have the right to vote and to be elected. |
За исключением случаев, установленных в законном порядке, все граждане в возрасте 18 лет и выше имеют право избирать и быть избранными. |
Canada has always been a proponent of multilateralism - but effective multilateralism that favours results over processes. |
Канада всегда была и остается подвижником многосторонности, но именно эффективной многосторонности, которая ставит достижение результатов выше самих процессов. |
The dominant macroeconomic paradigm, which prioritized growth over equality, rights and sustainable development, could also be held accountable for the situation of many women. |
Доминирующая макроэкономическая парадигма, ставящая экономический рост выше равенства, прав и устойчивого развития, также может объяснять положение многих женщин. |