| Now you're in over your head, and all you want is a way out. | Ты прыгнула выше головы, и все, что тебе нужно, уйти. |
| Air-conditioning systems consume over 30% of electricity and so it is imperative to encourage the adoption of energy efficient technologies and the setting up of minimum energy standards. | Системы кондиционирования воздуха потребляют свыше 30% электроэнергии и выше, так что совершенно необходимо поощрять применение энергосберегающих технологий и установить минимальные энергетические стандарты. |
| With a higher preference of handmade gifts during the 19th century over purchased or commercial items, homemade cards carried high sentimental value as gifts alone. | При более высоком предпочтении, отдаваемом в XIX веке самодельным подаркам по сравнению с купленными или коммерческими подарками, самодельные открытки как подарки ценились выше. |
| As a Confederate Army officer over the rank of colonel, Ross was also exempted from President Andrew Johnson's amnesty proclamation of May 29, 1865. | Как офицер армии КША в звании выше полковника, Росс также не попадал под прокламацию об амнистии президента Эндрю Джонсона от 29 мая 1865 года. |
| However the official results showed a turnout of over 65% of the electorate with an overwhelming yes vote, thus easily meeting the required level. | Однако официальные результаты показали явку более 65% избирателей с подавляющим большинством проголосовавших За, намного выше требуемого уровня. |
| This cost over twenty per cent more than the Standard Light Van, and was Daihatsu's first passenger car. | Стоимость новой модели была более чем на двадцать процентов выше Standard Light Van, она была первым пассажирским автомобилем производства Daihatsu. |
| The cumulative return over the past five years is 3.72%(annualized), which is 3bp higher than the benchmark. | Совокупная прибыль за последние пять лет составила 3.72%(в годовом исчислении), что выше установленного показателя на 3bp. |
| The statistical data over a seven-year period from 2005-2012 nevertheless show that the imbalance in the above mentioned programs is undergoing a change for the better. | Статистические данные за семилетний период с 2005 по 2012 год, тем не менее, показывают, что дисбаланс в упомянутых выше программах меняется в сторону улучшения. |
| They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
| Since images are defined over two dimensions (perhaps more) digital image processing may be modeled in the form of multidimensional systems. | Поскольку изображения определяются как двухмерные (или выше), цифровая обработка изображения может быть промоделирована в виде многомерных систем. |
| In addition, 89.2% of the population was aged 15 and over. | 87,9% составляют жители возрастом от 15 лет и выше. |
| over the needs of my devoted employees. | "выше интересов своих работников". |
| Dare we give our consciences precedence over the code that made us officers? | Посмеем ли мы поставить нашу совесть выше закона, который делает нас офицерами? |
| I've been in over my head, - But I did it for us. | И я прыгала выше головы, но я делал это для нас. |
| Robert's going to get all weirded out because Amy and Gianni dated once or twice, but... he's got to get over it. | Роберт сочтёт это странным, поскольку Эми и Женя встречались раз или два, но... он должен быть выше этого. |
| I know I'll be over it. | Я знаю, я буду выше этого |
| You must be over 1.85 metres in height. | Нужно быть ростом выше 1,85 м. |
| I just know why you'd value one case over another and then put it off on me. | Я просто не знаю, почему ты ставишь одно дело выше других, ещё и меня сюда приплетаешь. |
| How could you pick a girl over me? | Как ты мог поставить девчонку выше меня? |
| She told me not to take this thing over 40. | Она сказала - не выше 40 миль в час. |
| They say that he could stand with his feet together like this... and spring straight over a man's head. | Говорят, он умел ставить ноги вот так И прыгал выше головы. |
| Half the time their science is so far over my head, I feel like a lab assistant. | Очень часто, когда они говорят о науке, которая намного выше моих знаний, я чувствую себя лаборанткой. |
| One's five-ten, the other's just over six feet... and half as wide. | Один 1,8 м, второй - чуть выше 1,9... и в два раза шире. |
| You're not allowed to be over it! | Тебе не разрешали быть выше этого! |
| His dad was a boxer... who got in way over his head and got himself killed. | Его папа был боксёром, который прыгнул выше своей головы и был убит. |