Примеры в контексте "Over - Выше"

Примеры: Over - Выше
But, really, I'm over that, Joan. На самом деле я выше этого, Джоан.
I would never pick anyone over you. Я никого не поставлю выше тебя.
'Short - just over 5ft'. "Невысокий - чуть выше 5 футов".
We are seeking a person of average build, possibly right-handed, and over 4 1/2 feet tall. Мы ищем человека среднего телосложения, вероятно, правшу ростом выше 140 см.
Operating pressure on this is over 1,000 PSI. Рабочее давление в нем выше 1000 пси.
This is way over the limit. Тут уж точно веса выше всякой нормы.
Perry's up 12 points over Romney. Перри поднялся на 12 пунктов выше Ромнеи.
And to tell you that my party tonight's 21 and over. И сказать тебе, что моя вечеринка сегодня вечером для тех кому от 21 и выше.
Because I would put what I have with you over some quick thrill. Потому что я поставлю то, что у меня с тобой выше какого-то быстрого увлечения.
Between 2003 and 2005, over 10 million Brazilians had managed to rise above the poverty line. Между 2003 и 2005 годами свыше 10 млн. бразильцев удалось подняться выше уровня бедности.
A number of Governments have prioritized national security over the protection of human rights and fundamental freedoms. Правительства ряда стран ставят соображения национальной безопасности выше соображений, связанных с необходимостью защиты прав и основных свобод.
I think also, always take a favor over money. А ещё я считаю, Благосклонное отношение надо ставить выше денег.
You know, i prioritize... You over malik. Ты знаешь, я ставлю тебя для себя выше, чем Малика.
As seen above, globalization and other related processes have greatly affected the employment situation over the last decade. Как показано выше, глобализация и другие сопутствующие ей процессы за последнее десятилетие существенно сказались на положении дел в вопросах занятости.
This figure does not include the "over the horizon" force noted in paragraph 70 above. Эта цифра не включает резервное подразделение, о котором говорится в пункте 70 выше.
At least intuitive enough to know when you're in over your head. Достаточно прозорлив, чтобы понять, что прыгаешь выше головы.
She was a waitress at Sylvia's over on 17th near Eighth Avenue. Она была официанткой у Сильвии выше по 17-й вблизи Восьмой авеню.
But she was in way over her head. Но она прыгнула выше своей головы.
And I can't jeopardize that arrangement over a personal vendetta with Hood. И я не могу поставить личную вендетту с Худом выше нашей договорённости.
No highways, no cell phones, and you're not allowed to go over 50. Никаких автомагистралей, мобильных телефонов, и скорость не выше 50.
But I won't go over 250. Но я не хочу подыматься выше 250.
No, that technical stuff goes way over my head. Неа, вся эта техническая муть, выше моего понимания.
I thought you were in way over your head. Я думал, что ты прыгнул выше головы.
Well, I'm over it, so... Ну, я выше этого, поэтому...
I'm making mistakes... in over my head. Я совершаю ошибки... это выше меня.