| You're a vast improvement over the last few guys. | Ты на голову выше нескольких предыдущих парней. |
| Couple of wannabes got in over their heads, got scared and bailed. | Парочка подражателей решила прыгнуть выше головы, но испугалась и смылась. |
| Look, I don't want to have to go over your head. | Слушай, я не хочу подниматься выше твоей головы. |
| Good, because there is no over my head. | Хорошо, потому что там нет ничего выше. |
| I threw you in over your head and you didn't take long to get comfortable. | Я загружала тебя выше головы, и тебе не потребовалось много времени, чтобы освоиться. |
| Or Aquaman, seeing as you're in over your head. | Или Человек-паук, раз прыгаешь выше головы. |
| Kiron may die because our glorious tradition values wealth and power over love. | Кирон может умереть оттого, что наши замечательные традиции ставят богатство и власть выше любви. |
| Honey, no one's going to take Clara's word over yours. | Милый, никто не поставит слова Клары выше твоих. |
| Accuracy rate's barely over 60%. | Степень точности не выше 60%. |
| You know... many cultures value a person's dignity over the truth. | Знаешь, во многих культурах благородство ценится выше честности. |
| The AST, the ALT... It's eight times over normal. | АСТ и АЛТ в 8 раз выше нормы. |
| She said not to take it over 40. | Она сказала - не выше 40 миль в час. |
| I fear Lester may have been in over his head tonight. | Боюсь, произошедшее сегодня было выше понимания Лестера. |
| We both know that you are in over your head. | Мы оба знаем, что ты прыгаешь выше головы. |
| It's way over your price range, and it's nowhere near our subway line. | Это намного выше твоего ценового диапазона, и это далеко от наших линий метро. |
| But then he got in way over his head. | Но он прыгнул выше своей головы. |
| don't date a woman over 5'2 . | "Не встречайся с женщинами выше 157 сантиметров." |
| You and Marston have clear over 80%. | У вас с Марстоном раскрываемость выше 80%. |
| No, I don't think we can accept donations over $50. | Нет, не думаю, что мы можем принять пожертвования выше 50$. |
| I'm going to have to go over your head. | Я собираюсь подняться выше твоей головы. |
| You have stumbled onto something which is so over your head. | Ты наткнулась на нечто, что выше твоего понимания. |
| I'm tall, over 6 feet. | Я высокий, выше 180 см. |
| Judging from the spray, we're looking at somebody tall, over six feet. | Судя по брызгам, ищем кого-то высокого, выше шести футов. |
| I tried to get you out of it, but it's over my head. | Я пыталась тебя вытащить, но это выше моих полномочий. |
| Normally there's a seven-day hold on amounts over $10,000. | Обычно блокировка длится 7 дней на суммы выше 10000 $. |