I need you to sit right here and wait until mommy comes out, okay? |
Тебе нужно сесть вот здесь. и подождать, пока мамочка не выйдет, хорошо? |
Just tryin' to look out for you, okay? |
Просто не хочу видеть, как ты страдаешь, вот и всё. |
That's why I want to go to Jefferson, okay? |
Вот почему я хочу в колледж. |
Look, here's what I think's going on, okay? |
Слушайте, вот что, по-моему, происходит. |
I live right there, and this incessant sound is prompting my norepinephrine production, okay? |
Я живу вот здесь и этот непрерывный звук провоцирует у меня чрезмерную выработку адреналина. |
But they don't want "great," okay? |
Но им не нужно "классно"! Вот почему они идут к нам. |
Is it okay for you to stop somewhere on your way home? |
Ты считаешь, что можно вот так задерживаться где-то по дороге домой? |
You ought to be able to... in short, okay, I do not tell, so listen. |
Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте. |
Here's what I've got, okay? |
Вот что у меня есть, ладно? |
That's why I can't be with you, okay? |
Вот почему я не могу быть с тобой, понимаешь? |
Look, my car just got wrecked, okay? |
Слушай, мне разбили машину, вот я и расстроился. |
So, the Gravedigger was standing right about... here, okay? |
Значит, Могильщик стояла где то вот... здесь, правильно? |
okay, here's what we got for your story. |
ОК, ну вот, мы узнали твою историю. |
Well, that's her name, okay? |
Ну вот так её зовут, ясно? |
This is what we're going to do, okay, baby? |
Вот, что мы будем делать, ясно? |
That's how I know my father wouldn't take out a second mortgage to play Blackjack, okay? |
И вот почему я знаю, что мой отец никогда бы не заложил второй раз дом, чтобы поиграть в блек джек, ок? |
Maybe I don't want to just pack up and leave, okay? |
Может быть я не хочу вот так собрать вещи и уйти, понимаешь? |
Now that we know you're all okay, can someone untie me? |
Ну вот, мы убедились, что вы все целы, так, может, кто-нибудь развяжет меня? |
I'll be right back, okay? |
Придержите это вот здесь, и все будет в порядке. |
They're serving, let's say, chicken, okay? |
Вот подают там, допустим, цыплёнка. |
I'm okay about the nose ring, but these stay with me |
Хорошо, кольцо я сниму, а вот чётки останутся со мной |
Let's not talk about staying anywhere, okay? |
Вот об этом лучше не будем говорить, хорошо? |
Look, that is why we need to think this through, okay? |
Вот поэтому мы сначала должны все продумать, хорошо? |
No, let's not start this way, okay? |
Не, вот давай так не начинать, хорошо? |
Here it is, all legit, signed by the judge, okay? |
Вот, все законно, подписано судьей. |