Примеры в контексте "Okay - Вот"

Примеры: Okay - Вот
I need you to sit right here and wait until mommy comes out, okay? Тебе нужно сесть вот здесь. и подождать, пока мамочка не выйдет, хорошо?
Just tryin' to look out for you, okay? Просто не хочу видеть, как ты страдаешь, вот и всё.
That's why I want to go to Jefferson, okay? Вот почему я хочу в колледж.
Look, here's what I think's going on, okay? Слушайте, вот что, по-моему, происходит.
I live right there, and this incessant sound is prompting my norepinephrine production, okay? Я живу вот здесь и этот непрерывный звук провоцирует у меня чрезмерную выработку адреналина.
But they don't want "great," okay? Но им не нужно "классно"! Вот почему они идут к нам.
Is it okay for you to stop somewhere on your way home? Ты считаешь, что можно вот так задерживаться где-то по дороге домой?
You ought to be able to... in short, okay, I do not tell, so listen. Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте.
Here's what I've got, okay? Вот что у меня есть, ладно?
That's why I can't be with you, okay? Вот почему я не могу быть с тобой, понимаешь?
Look, my car just got wrecked, okay? Слушай, мне разбили машину, вот я и расстроился.
So, the Gravedigger was standing right about... here, okay? Значит, Могильщик стояла где то вот... здесь, правильно?
okay, here's what we got for your story. ОК, ну вот, мы узнали твою историю.
Well, that's her name, okay? Ну вот так её зовут, ясно?
This is what we're going to do, okay, baby? Вот, что мы будем делать, ясно?
That's how I know my father wouldn't take out a second mortgage to play Blackjack, okay? И вот почему я знаю, что мой отец никогда бы не заложил второй раз дом, чтобы поиграть в блек джек, ок?
Maybe I don't want to just pack up and leave, okay? Может быть я не хочу вот так собрать вещи и уйти, понимаешь?
Now that we know you're all okay, can someone untie me? Ну вот, мы убедились, что вы все целы, так, может, кто-нибудь развяжет меня?
I'll be right back, okay? Придержите это вот здесь, и все будет в порядке.
They're serving, let's say, chicken, okay? Вот подают там, допустим, цыплёнка.
I'm okay about the nose ring, but these stay with me Хорошо, кольцо я сниму, а вот чётки останутся со мной
Let's not talk about staying anywhere, okay? Вот об этом лучше не будем говорить, хорошо?
Look, that is why we need to think this through, okay? Вот поэтому мы сначала должны все продумать, хорошо?
No, let's not start this way, okay? Не, вот давай так не начинать, хорошо?
Here it is, all legit, signed by the judge, okay? Вот, все законно, подписано судьей.