Примеры в контексте "Okay - Вот"

Примеры: Okay - Вот
It's a lot of calculations and numbers, but I want you to listen to this, okay? Здесь много расчетов, цифр, но послушай вот это.
Listen to this and see if it's any better, okay? Послушай вот это и посмотри, не будет ли так лучше.
So, if it's a couple of months, Is that okay? Так вот, ничего, если я останусь на пару месяцев?
Santa Barbara, 5930, and Dr. Sweeney's home number, okay? Так, вот адрес и телефон Уордов - Санта-Барбара 5930 и домашний номер доктора Суини
The thing you got to remember is this is not about asking for his help, okay? Запомните вот что - мы не собираемся ждать от него милости.
Wade, here's the thing, okay? Уэйд, дело вот в чем.
You're the one who isn't okay. а вот ты... тебе больно?
You know nothing about horses, so stay out of it, okay? Ты вообще не разбираешься в лошадях, вот и не мешай, пожалуйста!
You need a little fun in your life, that's all I'm saying, okay? Тебе нужно почаще веселиться, вот, что я хочу сказать, понимаешь?
I'll give you this much, dude: the guy's acting very weird, okay? Вот что я тебе скажу: парень ведёт себя очень странно, ясно?
Well, he can't just keep popping in and out of your life like this, okay, Maura? Послушай, нельзя ему позволять вот так появляться и пропадать из твоей жизни, Мора.
You know, let's not do this, okay? Знаешь, давай без вот этого вот, ладно?
Is it okay for you to be out here? Ничего, что мы вот так сбежали?
Well, okay, so there's all these dogs, and one barks here, one barks here, one... Ну, ладно, так вот все эти собаки, когда одна залает здесь, другая залает здесь, потом другая...
Here's the issue as I see it right now, okay? Вот, как я считаю, обстоят дела.
So I feel like I should probably just go, okay? Так что я думаю, что мне стоит уйти, вот так.
That's... that's why we have monitors, sensors all over the house, okay? Вот... вот почему у нас есть мониторы, сенсоры по всему дому, ведь так?
as long as we keep trying to do that, we'll be okay. Пока мы занимаемся вот такими делами, у нас все будет в порядке.
That's my... that's my big secret, okay? Вот и весь мой большой секрет.
I just want to make sure everyone is okay, and that being out here is what everyone really wants, that's all. Я лишь хочу убедиться, что у всех всё хорошо, и что все хотят здесь находиться, вот и всё.
Here's the thing. Usually, when I meet a woman, she sees the chair right away, and I can tell from the look in her eye whether she's okay with it or not. Вот в чем дело, обычно, когда я встречаю женщину, она сразу видит кресло, и я по взгляду могу сказать как она к этому относится.
The opportunity has arisen to present this to you, okay? Представилась возможность показать вам вот это.
That's what I think about the whole thing, okay? Вот что я думаю по этому поводу.
And that's why you cannot let whoever did this to her Get away with it, okay? И вот почему ты не можешь позволить тому, кто это с ней сделал, остаться безнаказанным.
All right, Mike, here's what we do, okay? Ладно, Майк, вот план.