Here, watch daddy, okay? |
Вот, смотри на папочку, ладно? |
That's it for today, okay? |
Вот и все на сегодня, ладно? |
I'm Sydney Prosser, okay? |
Вот кто я - я Сидни Проссер. |
Now that's standing, okay? |
Вот теперь ты стоишь, понятно? |
No, just here... take these, okay? |
Нет, просто вот... возьми, ладно? |
I'm going to start looking, okay? |
Вот я и хочу найти, чем заняться, ясно? |
Let's put the two up next to each other, just like that, okay, now, play. |
Давайте поместим две картинки рядом друг с другом, вот так, начали. |
No, wait, wait, turn his mike off, okay. |
Нет, подождите, отключите ему микрофон, вот так. |
Look... okay, here's what I'm thinking. |
Ладно, смотри, вот что я думаю. |
And basically what we did was looking at, okay, here's our broad direction. |
И мы сделали очень просто, сказали, хорошо, вот максимально широкая трактовка. |
That's the spirit, Meliss, okay? |
Вот это настрой, Мелисс, да? |
This guy you're looking for, okay, Jay Bennett. |
Вот тот парень, которого вы ищете, Джей Беннет. |
Don't start blaming everybody else, okay? |
Вот не надо винить всех вокруг. |
And that's what the texts were about, okay? |
И вот об этом были наши сообщения! |
This is Iron Man, okay? |
Вот это, например, Железный Человек. |
A lot of dads sing to their kids, but... okay, watch right here, how he looks at me. |
Многие отцы поют своим детям, но... вот, посмотрите, он смотрит на меня. |
We need an okay for the play. |
Вот, Марьон, познакомься, Бернар Гранже. |
Okay, okay, I got one. |
Вот, вот, как вам такое. |
Here's what you should be focused on, okay? |
Вот на чем тебе стоит сосредоточиться, ладно? |
I'm going fishing with my grandpa tomorrow, the day after's okay, but we leave at 9 a.m. |
Завтра мы с дедом рыбачим, Вот послезавтра подойдёт, только отправляемся в 9 утра. |
Well, she's not safe, okay? |
Так вот, она не в безопасности, ясно? |
This is What We get for trusting Fogell, okay? |
Вот что мы получили за то, что Фогелю доверились, видишь? |
well, she was okay, but her cousin brian was killed. |
Она не пострадала, а вот ее кузен Брайан погиб. А что? |
Would've you been able to... in short, okay, I'm not telling anything, just listen up. |
Ты бы вот мог бы... короче, ладно я ничего не рассказываю, вот слушайте. |
This is why I never promote anyone under the age of 26, okay? |
Вот почему я никогда не повышаю никого моложе 26, ясно? |