Примеры в контексте "Okay - Вот"

Примеры: Okay - Вот
Okay, well, maybe you've seen some of his victims, like this guy. Наверно, вы видели его жертв, вот этого, к примеру.
Okay. Now, I picked this up... on the way, just in case. Вот, я купила его... пока сюда шла, просто на всякий случай.
Okay, look! I will take this, to make you stop talking. Я возьму вот это, только чтобы вы от меня отвязались.
Okay, here's the extras: Вот что есть за дополнительную плату:
Okay, so here's where we stand. Вот что у нас есть на данный момент.
Okay, they should not be allowed to call that stuff tea. Вот что я вам скажу - такое чаем звать грешно.
Okay, I didn't think so. Вот и я о том же.
It started with me posing a question to my graduate student, Severin Hacker. Okay, that's Severin Hacker. Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру. Ладно, вот Северин Хакер.
Okay, I'm just like, very tight back here, so... Ладно, просто у меня сильно прихватило вот здесь, сзади, так что...
I thought, "Okay, This is it. Я подумал: "Ну ясно, вот оно."
Okay, this guy right here, the one Roman "forked"... he texted Borden and 15 others late last night. Так, вот этот парень, которого Роман "наколол"... он отправил вчера вечером сообщение Бордену и 15-ти другим.
Okay, we need proof, so I intend to do... just that. Итак, нам нужны доказательства, так что я сделаю... вот что.
Okay, if it breaks like that, I will be a grandmother. Так, если вот так прокусишь, то и правда стану бабушкой.
Okay, we got a lot of fun tonight and it's not over. Ну вот, нам всем было весело сегодня, и веселье еще не закончилось.
Okay, then obviously it wasn't you. Вот видишь, это точно была не ты.
Okay, guys, here's the deal. Ладно, парни, дело вот в чем.
Okay, earlier, you told me that your brother, you had to help pull him out of some rough places. Ну, вот ты сказала, что вытаскивала брата из различных злачных мест.
Okay. Everything will be alright. Ну вот, не бойся, милый.
Okay, wait, before you say anything, I wanted to give you this. Хорошо, погоди, прежде чем ты что-либо скажешь, я хотела бы тебе дать вот это.
Okay, well, I'll tell you what. Хорошо. Вот что я тебе скажу.
Okay, Donna, here's the thing, I'm a man, so my on/off switch is always on. Хорошо, Донна, вот в чем дело, я мужик, так что мое включение/ выключение всегда переключается.
Okay, here's the deal... normally, I'm like a fun, modern-day indie flick. Хорошо, вот в чем дело... обычно, я как веселый, современный инди фильм.
Okay, so I don't need a doughnut as much as I needed a cover. Не нужен мне пончик, а вот прикрытие очень даже.
Okay, Paul, here's the deal. Пол, вот в чём дело.
Okay, here are the whips you guys wanted. Вот плетки, что вы заказывали!