Примеры в контексте "Okay - Вот"

Примеры: Okay - Вот
Joe, look at things my way, okay? Джо, вот что я вижу...
Okay, listen, I need you to put your finger right there, okay? Так, слушай, прижми пальцем вот здесь, хорошо?
Okay, okay, the fix for now until she can stop flashing: Так, вот что надо сделать: остановить вспышки,
Okay, okay, guys, here's one. Лана, лана, парни, а вот ещё:
Okay, okay, I got one. О, ну вот, может, сменим канал?
He found out that I helped you, and now he's giving me paralegal work, and I was a little upset, but now I'm okay. Он узнал, что я помогла тебе, и завалил меня бумажной работой, вот я и расстроилась, но всё уже хорошо.
I'm doing the job, okay? Вот о ком я думаю, все время.
It's like, it's like... Okay, okay, that's good. Вот так, вот так... хорошо, хорошо, это хорошо.
Tell you what - why don't I record the science fair, and we'll send it to your daddy so it's like he's there, okay? Вот что я тебе скажу... почему бы мне не записать научную выставку, и мы отправим запись твоему папе, как будто он был здесь, хорошо?
Whatever happens, you can count on your dad and me, okay? Пообещай, что пока все вот так, ты звонишь нам.
And that's where you guys come in, okay? И вот здесь должны помочь вы, хорошо?
So listen, Crazy Ira, check this out, okay? Слушай, Айра-Дурка, зацени вот что.
This dead guy here is Matthew Elmore, Shawn's brother, okay? Вот этот вот мертвый парень - это Мэтью Элмор, брат Шона.
Uhn. Okay, okay, okay. вот так... ты сможешь... пол.
I know that I shouldn't just barge in on you like this, but I had to see you, okay? Я знаю, что не должен вот так врываться к тебе, но мне нужно было тебя увидеть.
Look, I'm a Porsche fan, okay? Ну вот нравится мне "Порше", понимаешь?
All right, don't have one of your episodes, okay? Только вот давай без этих истерик, ладно?
We'll get out town at this point, okay? Мы находимся в городе, вот здесь, ОК?
I just went up to it, and that's when I saw, you know, I'm like, okay, that's not normal. Я подошел к ней, и вот, что я увидел, и я такой: "Ладно, это нормально".
The thing you got to remember is this is not about asking for his help, okay? Ты должна держать в голове вот что: речь идёт не о просьбах. Понимаешь?
Withdrawn. Here's what we need to do you guys, okay? Вот что нам нужно, ребята.
Now that one there, that's Rhodonite, okay? А вот это - родонит, понятно?
Norman, stay the hell out of it, okay? Норман, вот и не лезь в это, ладно?
So here's the thing... remember that we did this all by ourselves, okay? Так вот - запомни - мы сделали это сами, ладно?
That's where I'm going to be, okay? Вот, где я буду, ок?