So you got to get a move on. Okay, got to just get out of here, go to an Internet cafe, make the trade. |
Ладно, вот что, надо выбраться отсюда, зайти в интернет кафе, и поменяться. |
Okay. I tell you what, this is what I'm going to do. |
Ладно, вот, что я сделаю. |
Okay, the frequency of a piece of quartz Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz. |
Так вот, колебания одного куска кварца можно полностью прекратить, если расположить рядом другой кусок. |
Okay, here's the Thanksgiving menu so far - apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll. |
Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет. |
Okay, so, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party for reasons beyond ourcontrol or concern. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
Okay, Paulie, if you want to get yourself up there on them there scales. |
Хорошо Поли, хотите взвеситься, вот туда. |
House, on a list of your attributes, there's nothing that even rhymes with "coy." Okay, I may have seen something in the fridge. |
Я думал, ты врёшь, чтобы прикрыть Катнера, что было бы благородно, вот только врёшь ты из-за вины, а не благодарности. |
Okay, Flight 232 is traveling at the same speed as every other jet in the sky, but there's two times the amount of exhaust. |
Рейс 232 летит с той же скоростью, что и все остальные самолёты, только вот выхлопа в два раза больше. |
Okay. Look, I need a favour, but before I tell you what it is, I want you to look at this. |
Мне нужна твоя помощь, но прежде чем я расскажу суть посмотри вот на это. |
Okay. That's obviously who I meant. That's... |
Вот его я и имела в виду. |
Okay, so just so you know what you just saw, that was me showing that I cannot be smoted. |
Так вот, ты стала свидетелем того, как я показала, что на меня нельзя наплевать. |
A stroke-inducing cell phone bill, regardless of the plan that I chose, but I'll tell you, there is one thing that did not make the list. Okay. |
Ударно стимулирующий счёт за телефон, независимо от выбранного тарифного пакета но вот, что я тебе скажу есть одна вещь, которая не попала в список. |
Next thing you know, you're 45 with no self-respect, no husband, and no muscle tone in your pelvic floor. Okay. |
И вот в 45 лет у тебя ни самоуважения, ни мужа, ни мышечного тонуса тазового дна. |
So I went to MIT, Okay, we'll figure that out. (Laughter) So here's an example. |
(Смех) К примеру, вот устройство для фототерапии, предназначенное для больниц в Америке. |
Okay, look, I am terribly sorry to barge in like this but I have decided l cannot take no for an answer. |
Послушай, мне ужасно жаль, что я вот так явился сюда но я решил, что не могу принять твой отказ. |
Okay, my turn to tell a ghost story. |
Вот это настоящий больничный танец! А я хорош, да, Калки? |
Okay, I give up, why shouldn't we get married? |
Вот как? Ну и почему же? |
Okay. You stay home and take care of him soup, foot rubs, you blow his nose. |
Вот что: останься дома и поухаживай за ним - суп, массаж ног, |
Okay, you know, I mean, the bruising I totally expected, but, come on, a yeast infection? |
Вот, и ладно бы только синяки, но молочница, это ж вообще. |
Okay, so the only thing that I would say is, I know it seems to make sense to put everything in chronological order... but you might want to start with your most recent work and then work backwards. |
Вот что я скажу, думаю, что имеет смысл расставить все в хронологическом порядке... может ты захочешь начать с того, что было недавно и потом идти назад-назад... |
Okay, I got - I got another one. I got another one. |
Ладно, а вот еще, вот еще. |
Okay. Well, I'm really late for Italian, so ciao, sorella mia. |
Ясно, а я вот действительно опаздываю на итальянский! |
Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. |
Итак. Вот твой любимый локон Жвачкиных волос! |
These here and... these. Okay, Shmally, pick them up and do them right. |
Вот это и это, а теперь, Шмели, подбери и развесь. |
SWIFT: Okay, you guys are all clear, or at least as close to all clear as I can figure. |
Ну вот, теперь всё чисто, ну или настолько чисто, насколько я могу представить. |