| So you got to get a move on. Okay, got to just get out of here, go to an Internet cafe, make the trade. | Ладно, вот что, надо выбраться отсюда, зайти в интернет кафе, и поменяться. |
| Okay. I tell you what, this is what I'm going to do. | Ладно, вот, что я сделаю. |
| Okay, the frequency of a piece of quartz Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz. | Так вот, колебания одного куска кварца можно полностью прекратить, если расположить рядом другой кусок. |
| Okay, here's the Thanksgiving menu so far - apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll. | Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет. |
| Okay, so, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party for reasons beyond ourcontrol or concern. | Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
| Okay, Paulie, if you want to get yourself up there on them there scales. | Хорошо Поли, хотите взвеситься, вот туда. |
| House, on a list of your attributes, there's nothing that even rhymes with "coy." Okay, I may have seen something in the fridge. | Я думал, ты врёшь, чтобы прикрыть Катнера, что было бы благородно, вот только врёшь ты из-за вины, а не благодарности. |
| Okay, Flight 232 is traveling at the same speed as every other jet in the sky, but there's two times the amount of exhaust. | Рейс 232 летит с той же скоростью, что и все остальные самолёты, только вот выхлопа в два раза больше. |
| Okay. Look, I need a favour, but before I tell you what it is, I want you to look at this. | Мне нужна твоя помощь, но прежде чем я расскажу суть посмотри вот на это. |
| Okay. That's obviously who I meant. That's... | Вот его я и имела в виду. |
| Okay, so just so you know what you just saw, that was me showing that I cannot be smoted. | Так вот, ты стала свидетелем того, как я показала, что на меня нельзя наплевать. |
| A stroke-inducing cell phone bill, regardless of the plan that I chose, but I'll tell you, there is one thing that did not make the list. Okay. | Ударно стимулирующий счёт за телефон, независимо от выбранного тарифного пакета но вот, что я тебе скажу есть одна вещь, которая не попала в список. |
| Next thing you know, you're 45 with no self-respect, no husband, and no muscle tone in your pelvic floor. Okay. | И вот в 45 лет у тебя ни самоуважения, ни мужа, ни мышечного тонуса тазового дна. |
| So I went to MIT, Okay, we'll figure that out. (Laughter) So here's an example. | (Смех) К примеру, вот устройство для фототерапии, предназначенное для больниц в Америке. |
| Okay, look, I am terribly sorry to barge in like this but I have decided l cannot take no for an answer. | Послушай, мне ужасно жаль, что я вот так явился сюда но я решил, что не могу принять твой отказ. |
| Okay, my turn to tell a ghost story. | Вот это настоящий больничный танец! А я хорош, да, Калки? |
| Okay, I give up, why shouldn't we get married? | Вот как? Ну и почему же? |
| Okay. You stay home and take care of him soup, foot rubs, you blow his nose. | Вот что: останься дома и поухаживай за ним - суп, массаж ног, |
| Okay, you know, I mean, the bruising I totally expected, but, come on, a yeast infection? | Вот, и ладно бы только синяки, но молочница, это ж вообще. |
| Okay, so the only thing that I would say is, I know it seems to make sense to put everything in chronological order... but you might want to start with your most recent work and then work backwards. | Вот что я скажу, думаю, что имеет смысл расставить все в хронологическом порядке... может ты захочешь начать с того, что было недавно и потом идти назад-назад... |
| Okay, I got - I got another one. I got another one. | Ладно, а вот еще, вот еще. |
| Okay. Well, I'm really late for Italian, so ciao, sorella mia. | Ясно, а я вот действительно опаздываю на итальянский! |
| Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. | Итак. Вот твой любимый локон Жвачкиных волос! |
| These here and... these. Okay, Shmally, pick them up and do them right. | Вот это и это, а теперь, Шмели, подбери и развесь. |
| SWIFT: Okay, you guys are all clear, or at least as close to all clear as I can figure. | Ну вот, теперь всё чисто, ну или настолько чисто, насколько я могу представить. |