| Okay, think about it. | Так, Джесс, подумай вот о чем. |
| (Laughter) Okay. | (Смех) Ну так вот. |
| Okay, that means business. | Ладушки, а вот это уже всерьёз. |
| Okay, down these. | (Ж) давай вот кусочек. |
| Okay, here we go. | Ладно, вот что у нас есть. |
| Okay, all right. | Вот так, быстро и больно. |
| Okay, thanks for waiting. | Вот и я. Спасибо, что подождали. |
| Okay, little lady. | Вот и всё, юная леди. |
| Okay, here it goes. | Хорошо, вот что я хотел сказать. |
| Okay, that's everything. | Вот теперь ты знаешь обо мне все. |
| Okay, I'm right here. (Kissing) | Вот, я здесь. |
| Okay. There you go. | Вот, вот так. |
| Okay, that's the best one right there. | Вот эта самая лучшая. |
| Okay, now, he's about to say something... | Вот сейчас он кое-что скажет. |
| Okay, that's better. That's better. | Вот, так лучше. |
| You start to really put up a good fight and it works, and all of a sudden you tell yourself "okay, I have to tempt my luck, I have to go right to the end" ...And there it is, | Ты начинаешь хорошую борьбу и это работает, и вдруг говоришь себе: "Ладно, я попытаю удачу, я должна долезть до конца" ...И вот, случилось, под базой... |
| Okay, I'm done. That's right, Joyce. | Ну вот, я доел. |
| Up you get. Okay, guys, here we are! | отлично, ребята, вот пожалуйста |
| This is the rete. Okay. Do you see that? | Вот решётка. Вам видно? |
| Here we go... have a seat. Okay. | Вот так... присядьте. |
| No. Okay, there you go. See? | Ну вот, поговорили. |
| Okay, here is a picture of a crazy woman. | Хорошо, вот фотография сумасшедшей женщины |
| Okay, so, here's what I want. | Я вот чего хочу. |
| Okay, there you go. | Хорошо, вот, вот. |
| Okay, here, just put it on fast. | Вот, надевай быстрей. |