Примеры в контексте "Okay - Вот"

Примеры: Okay - Вот
Okay, here's what I heard. Ладно, вот то, что мне известно:
Okay. Well, here are your keys, your complimentary endangered species calendar, and a kitchen magnet with my face on it. Ладно, Что ж, вот твои ключи, твой бесплатный календарь с исчезающими видами животных и кухонный магнит с моим лицом.
Okay, how about this one? ОК, а как тебе вот это?
Okay, here's what Ada has on Mislav Subek. Так, вот что Ада знает о Миславе Субеке.
(Video) Neurologist: Okay, just look at my face and tell me what happens when I do this. (Видео) Невролог: Просто посмотри на моё лицо и скажи, что происходит, когда я делаю вот так.
Okay, well... how is that? Ну, тогда, вот так.
Okay, now, heart stays here... as O makes his way over here. X counters thusly. Итак, сердечко остаётся здесь... пока "о" прокрадывается вот сюда... икс идёт наискосок.
Okay, here's his diaper bag and his Mr. Winky. Так, вот его подгузники и его мистер Уинки.
Okay, guys, I have the definitive one. Нет, ребята, Лучше вот так.
Okay! - Is touch and massage them like so. это потрогать и помассажировать их вот так.
Okay, this he does this thing where he imitates his parents' answering machine. Вот например: он просто уморительно имитирует автоответчик его родителей.
Okay, you know what, I'm not even mad any more. Вот что, Я уже не злюсь.
"Okay." And then like this, I have Dalí. "ОК",= И вот так я получил Дали.
Okay, all right, I'm high now. Ладно, вот, я курнул.
Okay, here's something you never knew that's always sort of bothered me. Ладно, вот то, что ты никогда не знала, Это терзало меня долгие годы.
Okay. There they are in front of dax and glen. Так, вот они перед Дексом и Гленном
Okay, there it is again! Так, ну вот оно снова!
Okay, so here comes the guy to pick up the pizza. Так, вот парень, который забрал пиццу.
Okay, I want you to give a jelly bean to that lady. Нет. Так, я хочу, чтобы ты дала конфетку вот этой женщине.
Okay, I'm here, posers. Ладно, вот я пришел, позеры Мракоболь!
Okay, so, what's that? Ладно, так что вот это?
Okay, here's the field! Итак, вот "Ясная поляна".
Okay, both of the DeMars brothers had bruising on their jaws consistent with someone grabbing their face just like that. У обоих братьев Де Марс синяки на лице, как будто их кто-то хватал, вот так.
Okay, I'll tell you what, we'll go fifty-fifty on this deal. Хорошо, вот что я тебе скажу - это общая заслуга.
Okay. Just... tell me this. Хорошо Просто... расскажи мне вот что: