| Okay, here's what I heard. | Ладно, вот то, что мне известно: |
| Okay. Well, here are your keys, your complimentary endangered species calendar, and a kitchen magnet with my face on it. | Ладно, Что ж, вот твои ключи, твой бесплатный календарь с исчезающими видами животных и кухонный магнит с моим лицом. |
| Okay, how about this one? | ОК, а как тебе вот это? |
| Okay, here's what Ada has on Mislav Subek. | Так, вот что Ада знает о Миславе Субеке. |
| (Video) Neurologist: Okay, just look at my face and tell me what happens when I do this. | (Видео) Невролог: Просто посмотри на моё лицо и скажи, что происходит, когда я делаю вот так. |
| Okay, well... how is that? | Ну, тогда, вот так. |
| Okay, now, heart stays here... as O makes his way over here. X counters thusly. | Итак, сердечко остаётся здесь... пока "о" прокрадывается вот сюда... икс идёт наискосок. |
| Okay, here's his diaper bag and his Mr. Winky. | Так, вот его подгузники и его мистер Уинки. |
| Okay, guys, I have the definitive one. | Нет, ребята, Лучше вот так. |
| Okay! - Is touch and massage them like so. | это потрогать и помассажировать их вот так. |
| Okay, this he does this thing where he imitates his parents' answering machine. | Вот например: он просто уморительно имитирует автоответчик его родителей. |
| Okay, you know what, I'm not even mad any more. | Вот что, Я уже не злюсь. |
| "Okay." And then like this, I have Dalí. | "ОК",= И вот так я получил Дали. |
| Okay, all right, I'm high now. | Ладно, вот, я курнул. |
| Okay, here's something you never knew that's always sort of bothered me. | Ладно, вот то, что ты никогда не знала, Это терзало меня долгие годы. |
| Okay. There they are in front of dax and glen. | Так, вот они перед Дексом и Гленном |
| Okay, there it is again! | Так, ну вот оно снова! |
| Okay, so here comes the guy to pick up the pizza. | Так, вот парень, который забрал пиццу. |
| Okay, I want you to give a jelly bean to that lady. | Нет. Так, я хочу, чтобы ты дала конфетку вот этой женщине. |
| Okay, I'm here, posers. | Ладно, вот я пришел, позеры Мракоболь! |
| Okay, so, what's that? | Ладно, так что вот это? |
| Okay, here's the field! | Итак, вот "Ясная поляна". |
| Okay, both of the DeMars brothers had bruising on their jaws consistent with someone grabbing their face just like that. | У обоих братьев Де Марс синяки на лице, как будто их кто-то хватал, вот так. |
| Okay, I'll tell you what, we'll go fifty-fifty on this deal. | Хорошо, вот что я тебе скажу - это общая заслуга. |
| Okay. Just... tell me this. | Хорошо Просто... расскажи мне вот что: |