| They're an okay boys, but somewhat underdeveloped aesthetically... | Так вообще ребята они ничего, но вот некоторая эстетическая недоразвитость. |
| I'm okay, but Chloe's a little scraped up. | Я в порядке, а вот Хлоя напугана. |
| I do okay, but this guy is the real charmer. | Нормально, но вот кто настоящий соблазнитель. |
| But lying to yourself but lying to yourself is not okay. | Вот обманывать себя самого - это ненормально. |
| That's what happened, okay? | Вот как всё было, сечёшь? |
| Here, you can have this back, okay? | Вот, можешь забрать, ладно? |
| That's what we should be thinking about, okay? | Вот на чем мы должны сосредоточиться. |
| Up here, you're okay, but down here, it gets bad. | Здесь вот ещё ничего, но ниже будет плохо. |
| You can't wither, okay? | Тебе нельзя вот так просто взять и зачахнуть. |
| That's why I'm claustrophobic, okay? | Вот почему у меня клаустрофобия, понимаешь? |
| It's a pressure point, okay? | Вот точка контроля кровяного давления, ясно? |
| This is what we do to our competition, okay? | Вот что мы делаем с нашими конкурентами: |
| Is that, are you okay? | Вот и все, ты в порядке? |
| It's about this, okay? | Дело вот в этом, понятно? |
| This is why I went to Derek, okay? | Вот поэтому я пошла к Дереку, ясно? |
| So there I was, okay? | Так что вот где я был, смотри. |
| That's why I'm here, okay? | Вот почему я здесь, понятно? |
| That's when accidents happen, okay? | Вот, когда происходят несчастные случаи. |
| T, look... what happens is, I go to the Wrightwood, okay, and Nathan is there. | Слушай... вот как было дело: я поехал в Райтвуд, и Нейтан тоже был там. |
| Well, this is your chance, okay? | Ну, вот твой шанс, ясно? |
| Here, take this home, okay? | Вот, возьми домой, ладно? |
| But are you okay with it? Ninety-two q jams. | Если будем вот так сидеть, с тебя причитается. |
| Okay, okay! Okay, okay. | "Вот он, опять сидит и ждет ее". |
| Okay, okay, here it comes. | Ладно, ладно, вот он подходит. |
| Okay, that's get... okay. | Ладно, вот получи... ладно. |