| Is it okay I used your loofah? | Да, вот это рок-н-ролл. |
| Does it look okay? | Вот на что она похожа. |
| So, okay, that's two. | Вот вам и часть вторая. |
| That's what we were arguing about, okay? | Вот из-за чего мы спорили. |
| But, okay, look at this. | Но посмотри вот это. |
| "Totes handle it." Wait... this... okay, over here. | "Чики-пуки". Сейчас... Вот так. |
| I mean, it's - look, if you just take a look at these numbers on here, okay, we're talking 3,000 square feet of prime real estate. | Просто взгляни, взгляни на эти цифры, вот здесь, речь идет о почти 300 кв. метрах первоклассной недвижимости. |
| So you'd be thinking by now, okay, the solution's simple, we give everyone a toilet. | Вы уже, наверное, думаете, ладно, вот же решение - каждому по туалету. |
| Well, Caddick's okay, but Clayton is biting his lip, tugging at his ear. | С Кэддиком все в порядке, а вот Клейтон покусывает губу и дергает ухо. |
| I wonder if sugar's okay, because I have some SweeTarts in my pocket and I'm not afraid to eat them. | Я вот думаю, сахар - это в порядке, по- тому что у меня в кармане есть конфеты, и я не боюсь их съесть. |
| I'm sorry to let y'all down, okay? I'mma go ahead and stay up here. | Простите, что вот так внезапно опускаю с небес на землю, но я остаюсь. |
| Just going to take my shoes off, okay? | Да, да, вот только туфли сниму, ладно? |
| I'm an ex-playwright, okay? | Вот когда выясняется, что все отношения прекращены... |
| make the sounds of a... okay, here's your new lifeline. | Итак, вот твой новый спасательный круг. |
| And very often they say, You know what, points A and B are okay, but point C, you still have some residual cancer there. | И очень часто они говорят: Знаете что? Образцы А и В вполне благополучны, но вот в образце С всё ещё есть остаточные раковые клетки. |
| And then it will hit me and then for those moments I won't be okay. | А потом меня накроет и вот тогда я буду не в норме. |
| You're sleeping here tonight, okay? | Так что вот что мы сейчас сделаем: ты останешься ночевать тут, хорошо? |
| "Okay, there's a spaceman who zaps a virgin and he gives birth to a son who's also him, who then goes on a suicide mission." | Вот сюжет, есть пришелец из космоса который совокупляется с девственницей, у него рождается сын, который также является им самим, который потом отправляется на самоубийственную миссию. |
| Guns and poison are okay, but knives are out. | Мое оружие - пистолеты и яд, а вот с ножами у меня отношения не сложились. |
| Charlie Baron, okay, he'd been putting a request in to Human Resources even when Kelton was on his deathbed. | Вот Чарли Барон, он оставил заявку в хоз отделе когда Келтон еще лежал на смертом одре. |
| If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay. | А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. |
| Okay, you have nothing to worry about because Lux is a super responsible kid, okay? | Ну вот, тебе не о чем волноваться, потому что Лакс мега-ответственный ребенок. |
| I'm going to go outside I'm going to do damage control and you'll be okay. | Нет. Вот как поступим: я выйду и посмотрю, какой ущерб. |
| Months, plus, a long... forever, okay? | Месяц, плюс, ещё... Навсегда, да? Вот в чём суть. |
| If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay. | А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. |