Примеры в контексте "Okay - Вот"

Примеры: Okay - Вот
Is it okay I used your loofah? Да, вот это рок-н-ролл.
Does it look okay? Вот на что она похожа.
So, okay, that's two. Вот вам и часть вторая.
That's what we were arguing about, okay? Вот из-за чего мы спорили.
But, okay, look at this. Но посмотри вот это.
"Totes handle it." Wait... this... okay, over here. "Чики-пуки". Сейчас... Вот так.
I mean, it's - look, if you just take a look at these numbers on here, okay, we're talking 3,000 square feet of prime real estate. Просто взгляни, взгляни на эти цифры, вот здесь, речь идет о почти 300 кв. метрах первоклассной недвижимости.
So you'd be thinking by now, okay, the solution's simple, we give everyone a toilet. Вы уже, наверное, думаете, ладно, вот же решение - каждому по туалету.
Well, Caddick's okay, but Clayton is biting his lip, tugging at his ear. С Кэддиком все в порядке, а вот Клейтон покусывает губу и дергает ухо.
I wonder if sugar's okay, because I have some SweeTarts in my pocket and I'm not afraid to eat them. Я вот думаю, сахар - это в порядке, по- тому что у меня в кармане есть конфеты, и я не боюсь их съесть.
I'm sorry to let y'all down, okay? I'mma go ahead and stay up here. Простите, что вот так внезапно опускаю с небес на землю, но я остаюсь.
Just going to take my shoes off, okay? Да, да, вот только туфли сниму, ладно?
I'm an ex-playwright, okay? Вот когда выясняется, что все отношения прекращены...
make the sounds of a... okay, here's your new lifeline. Итак, вот твой новый спасательный круг.
And very often they say, You know what, points A and B are okay, but point C, you still have some residual cancer there. И очень часто они говорят: Знаете что? Образцы А и В вполне благополучны, но вот в образце С всё ещё есть остаточные раковые клетки.
And then it will hit me and then for those moments I won't be okay. А потом меня накроет и вот тогда я буду не в норме.
You're sleeping here tonight, okay? Так что вот что мы сейчас сделаем: ты останешься ночевать тут, хорошо?
"Okay, there's a spaceman who zaps a virgin and he gives birth to a son who's also him, who then goes on a suicide mission." Вот сюжет, есть пришелец из космоса который совокупляется с девственницей, у него рождается сын, который также является им самим, который потом отправляется на самоубийственную миссию.
Guns and poison are okay, but knives are out. Мое оружие - пистолеты и яд, а вот с ножами у меня отношения не сложились.
Charlie Baron, okay, he'd been putting a request in to Human Resources even when Kelton was on his deathbed. Вот Чарли Барон, он оставил заявку в хоз отделе когда Келтон еще лежал на смертом одре.
If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay. А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно.
Okay, you have nothing to worry about because Lux is a super responsible kid, okay? Ну вот, тебе не о чем волноваться, потому что Лакс мега-ответственный ребенок.
I'm going to go outside I'm going to do damage control and you'll be okay. Нет. Вот как поступим: я выйду и посмотрю, какой ущерб.
Months, plus, a long... forever, okay? Месяц, плюс, ещё... Навсегда, да? Вот в чём суть.
If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay. А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно.