Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинам

Примеры в контексте "Men - Мужчинам"

Примеры: Men - Мужчинам
I demand you let men sell makeup. Я требую чтобы вы позволили мужчинам продавать косметику.
We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants. Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать.
You constantly deny the men in your life the chance to be there for you. Ты постоянно отказываешь своим мужчинам в шансе быть рядом с тобой.
But she went behind my back with another man, so I gave her to lots of men. Но за моей спиной она закрутила роман с другим мужиком, поэтому я отдал ее всем мужчинам сразу.
If he were here now, he would let those men die. Если бы он был здесь сейчас, он бы позволил этим мужчинам умереть.
I can't let these men die for my mistake. Я не могу позволить этим мужчинам умереть из-за моей ошибки.
I haven't got enough respect for men, and I've met very few who are honest, Gus. У меня не достаточно уважения к мужчинам, я встречала лишь нескольких честных, Гас.
I volunteered to go on a service mission and give aid and comfort to men in prison. Я вызвалась на одну миссию, помогать мужчинам в тюрьме.
But Julia is very mistrustful, especially toward men. Но Джулия очень недоверчива, особенно к обходительным мужчинам.
Myrtle, you've always favoured the handsome men. Миртл, ты всегда покровительствуешь красивым мужчинам.
It's well for men all the pleasure they get off a woman's body. Хорошо мужчинам, такую массу наслаждений они получают от женского тела.
You could do with a few lines slagging off men. Включи сюда пару строк оскорблений мужчинам.
This is going to sound absurd, but... I make the men feel better about themselves. Это прозвучит нелепо, но... я повышаю мужчинам их самомнение.
In March, several men accused of robbery suffered amputation in Jowhar, Middle Shabelle. В марте в Джоухаре, Среднее Шабелле, нескольким мужчинам, обвиненным в грабеже, в порядке наказания ампутировали конечности.
The gender employment gap is 5.7 percentage point and the value of the indicator for men stands at 66.3%. Разница в уровне занятости мужчин и женщин составляет 5,7 процентных пункта, а соответствующий показатель по мужчинам равен 66,3 процента.
They surrounded the village and started shooting at men and boys. Окружив деревню, они начали стрелять по мужчинам и мальчикам.
However, statistics reveal a bias in favour of men, especially in the formal sector. Однако статистические данные свидетельствуют о более благоприятном отношении к мужчинам, особенно в формальном секторе.
Except for the highest levels of medical profession, women participate equally with men as health care providers. За исключением руководящих должностей женщины работают в системе здравоохранения наравне с мужчинам.
Women's participation in decision-making, although growing, had been limited by a political culture that favoured men. Хотя участие женщин в принятии решений возрастает, оно ограничено политической культурой, которая благоприятствует мужчинам.
The taxation and social security systems and current workplace practices responded to the traditional pattern of men as family breadwinners and women as homemakers. Существующие системы налогообложения и социального страхования и действующие нормы на производстве построены по традиционной схеме, в которой мужчинам отводится роль кормильцев семьи, а женщинам уготовано место домохозяек.
In other constitutional bodies, women occupy some positions at the middle management level, leaving all decision-making positions for men. В других конституционных органах женщины занимают ряд должностей на уровне среднего управленческого звена, мужчинам принадлежат все директивные должности.
Also, many religious institutions are more favourable to men. Многие религиозные институты также более благосклонны к мужчинам.
She stressed that involuntary sterilization was no longer practised and that men were offered the possibility of reversing earlier sterilization procedures at no cost. Она подчеркивает, что недобровольная стерилизация более не практикуется и что мужчинам предлагается возможность бесплатно полностью изменить бывшие процедуры стерилизации.
No procedure of the courts or any similar tribunal discriminates against or treats women differently to men. Не существует каких-либо процессуальных норм судов и аналогичных судебных инстанций, которые бы ограничивали женщин в правах или предусматривали различного отношения к женщинам и к мужчинам.
In many countries, displaced women face even greater difficulties finding work or other means to sustain themselves than displaced men. Во многих странах им труднее найти работу или другие средства к существованию, чем перемещенным мужчинам.