Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинам

Примеры в контексте "Men - Мужчинам"

Примеры: Men - Мужчинам
For instance, the oil palm companies only pay the men, although women and even the whole family also work in harvesting the oil palm fruit. К примеру, компании, занимающиеся производствам пальмового масла, выдают деньги на руки только мужчинам, хотя в сборе плодов пальмовых деревьев участвуют женщины или даже целиком вся семья.
It was constructed in order to honor the three men who established and constructed the Sensō-ji. Храм был посвящён трём мужчинам, построившим и основавшим Сэнсо-дзи.
Do you mean to tell me that Raina sends photographic souvenirs to other men? Это значит, что Раина дарит фотографии другим мужчинам?
Their progress slowed to about a mile and a half (2.4 km) a day, and all the able-bodied men were required to clear brush, fell trees, and heave rocks to make room for the wagons. Продвижение группы замедлилось до 2,5 км в день, и всем физически крепким мужчинам приходилось очищать дорогу для повозок от кустарника, рубить деревья и сдвигать камни.
The men (nationals of Libya, Algeria and an ethnic Uighur man from China) were believed to be at risk of persecution if returned to their countries of origin. Предполагалось, что в случае возвращения в страны происхождения этим мужчинам (ливийцу, алжирцу и уйгуру из Китая) грозило преследование.
In the field of work, it should be noted that it is still easier for men than women, even though both may have the same abilities, to obtain employment. Что касается сферы труда, то, несмотря на провозглашенное равенство возможностей в плане трудоустройства, мужчинам по-прежнему легче получить работу.
It is, however, clear that the legislative acts regulating social benefits contain no provisions restricting or infringing women's rights. Moreover, all forms of benefit are available to women as to men, regardless of whether they live in an urban or a rural area. При этом все виды пособий, как мужчинам, так и женщинам назначаются независимо от того, проживают ли они в городской или сельской местности.
The major changes in reproductive functions need more medical attention in women than in men e.g. menopause and its attendant conditions; thus the health care system will have to be prepared to deal with this. Малайзия разработала национальную политику поддержки престарелого населения и стала оказывать престарелым мужчинам и женщинам соответствующие социальные и медицинские услуги.
To all women who act... to men who act and become women... Всем мужчинам, которые играют и становятся женщинами.
Assist men who are victims of domestic violence: while the number of complaints received from men ranged between three and seven in previous years, between January and October 2007 the Unit dealt with 68 complaints filed by men; оказание помощи мужчинам, подвергшимся насилию в семье: если ранее от мужчин ежегодно поступало от З до 7 заявлений, то в период с января по октябрь 2007 года были рассмотрены 68 жалоб, поданных мужчинами;
It is the women who still use up their parental leaves in the majority of cases even if it has been for a long time that men have been given ample opportunities to benefit from parental leaves as well. В большинстве случаев свои родительские отпуска по-прежнему полностью используют женщины, хотя уже долгое время мужчинам предоставлены широкие возможности для такого же использования родительских отпусков.
In particular, between 2009 and 2013, AATZ provided direct legal assistance to a total of 515 refugees in the State Party, 111 being women and 404 being men. В частности, в 2009 - 2013 годах ААТ оказала на территории государства-участника непосредственную юридическую поддержку в общей сложности 515 беженцам: 111 женщинам и 404 мужчинам.
JS1 stated that family allowances and pension payments were automatically paid to men, but were paid to women or their families only in exceptional circumstances. В СП1 было указано, что семейные пособия и пенсии обычно выплачиваются мужчинам и только в исключительных случаях женщинам или их семьям.
Women have for example been crowned Calypso Monarch twice at the Vincentian National Carnival Celebrations during the period under review, a role once seen as the purview of men. Например, в отчетный период женщины были дважды коронованы в качестве Монарха калипсо на национальном карнавале Сент-Винсента и Гренадин; ранее это звание присуждалось только мужчинам.
Housewives without an emplyoment are to, with unemployed unshaven men with foul breaths, for the fullfilment of bodily needs, offer theirselves for free of charge. Домохозяйки без определённых занятий с настоящего момента предоставляются в распоряжение безработным, небритым мужчинам с плохим запахом изо рта с целью удовлетворения плотских потребностей совершенно бесплатно.
For the next few days, I determined to maintain a simple routine, both to keep my mind occupied while I awaited the tinker's arrival and to give Dougal's men nothing of the slightest interest to report. Следующие дни, я была полна решимости вести обычную рутину, как оставаться в своем уме и ждать прибытия Тинкера и не дать мужчинам Дугала ни малейшего интереса.
The report notes that a number of employment measures introduced in 2006 aim at helping women as well as men to take advantage of employment opportunities better. В докладе отмечается, что ряд принятых в 2006 году мер нацелен на оказание содействия женщинам и мужчинам в вопросах трудоустройства.
In the Fourth report, reference was made in paragraph 23 to the removal of role-typing previously evident in Falkland Islands society where women were regarded as being subservient to men. В пункте 23 четвертого доклада говорилось об устранении ранее широко распространенных в обществе Фолклендских островов стереотипных представлений, согласно которым женщинам отводилась подчиненная роль по отношению к мужчинам.
In practice, however, employers prefer to hire men for certain positions requiring consistent attendance and physical strength, because this protects them against women's absences due to maternity leave. В то же время в практическом плане можно отметить, что в отношении некоторых должностей, требующих постоянного присутствия и физической силы, работодатели предпочтение отдают мужчинам.
The award has been given to men since 1959 and women since 1974. Присуждается мужчинам с 1959 года, а женщинам с 1974 года.
This martial art is good for men as well as for women. The main hapkido principle is to get opponent force for the sake of own interests. Данный вид боевого единоборства одинаково подходит как мужчинам так и женщинам.Основным принципом хапкидо является принятие силы соперника и использование её в своих интересах.
Honmei chocolate is usually higher-quality and more expensive than giri choco ("obligation chocolate"), which is given to male coworkers and other men the woman has no romantic attachment to. Шоколад хонмэй обычно более дорогой и притязательный, чем гири-тёко («шоколад из чувства долга»), который дарят коллегам по работе и другим мужчинам без романтической подоплёки.
I have a lot of compassion for men, because women, no kidding, we - women's relationships, our friendships are full disclosure, we go deep. Я очень сопереживаю мужчинам, потому что женщины, я не шучу, женские взаимоотношения, дружба - это полное погружение и раскрытие.
Policies should assist men to enter into traditionally "female" occupations as well as assist women in entering traditionally "male" occupations. Принимаемые стратегии должны помогать мужчинам овладевать традиционно "женскими" профессиями, а женщинам - традиционно "мужскими".
Breastfeeding implies structural and social changes, intended to improve the status of women and allow men room to express tenderness, affection, and love, and to practice responsible fatherhood. Для того чтобы улучшить положение женщин, и дать мужчинам возможность проявлять заботу, верность, любовь и осознать отцовскую ответственность, необходимы структурные и социальные преобразования.