Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинам

Примеры в контексте "Men - Мужчинам"

Примеры: Men - Мужчинам
In January 2005 MORABI reported having approved 6,649 microcredit loans (6,512 to women heads of household and 137 to men). По данным за январь 2005 года, МОРАБИ было выделено 6649 кредитов, из которых 6512 были предоставлены женщинам, возглавляющим семьи, и 137 - мужчинам.
The total value of loans disbursed to men in 1993 was $1,344,230 while women borrowed $217,187. Общая сумма займов, предоставленных мужчинам в 1993 году, составила 1344320 долларов США, в то время как женщины получили займы на сумму 217187 долларов США.
In 2002, ISSSTE provided cultural, sporting and social services to 6,856,327 women and 3,852,562 men. В 2002 году ИСССТЕ предоставил услуги в области культуры и спорта, а также социальные услуги 6856327 женщинам и 3852562 мужчинам.
Beauvoir writes that motherhood left woman "riveted to her body" like an animal and made it possible for men to dominate her and Nature. В первой главе Бовуар озвучивает проблему того, что материнство оставляет женщину «прикованной к своему телу» как животное, и позволяет мужчинам доминировать над ней и природой.
Commenting on Schlichter's article, Greg Pollowitz of the National Review Online wrote that considering the target audience he could not understand the show's appeal to adult men. Комментируя статью Шликтера, Грег Полловитз из издания «National Review Online» написал, что, учитывая целевую аудиторию сериала, он не может понять, как сериал относится к взрослым мужчинам.
(In Japan, women give chocolate to men) В Японии женщины дарят мужчинам шоколад на день Св. Валентина,)
Today doctors give synthetic growth hormone to short boys, or Propecia to middle-aged men to remedy the shame of baldness. Сегодня врачи выписывают синтетические гормоны роста парням невысокого роста, или пропецию мужчинам средних лет, чтобы излечить их от стыдливости за наличие лысины на голове.
Angered, Hill asked for parity, arguing that since the women were competing in four events and the men six, the women should at least be awarded $10,000. Это неравенство очень возмутило Хилл, она отказалась участвовать в таком соревновании и потребовала, чтобы призовая сумма для скалолазок была увеличена хотя бы до 10000 долларов, потому что женщинам приходится состязаться в четырёх турах, а мужчинам - в шести.
It was later revealed though that her hatred towards men is because her childhood crush Masamune left without saying anything which left her heartbroken. Позже выясняется, что ненависть Аки по отношению к мужчинам была связана с тем, что - Масамунэ - вдруг неожиданно ушёл без слов, в результате чего ее сердце было разбито.
On article 12, she said that Indian women received a smaller share of health goods and services than men, even though they had significant economic, procreative and family responsibilities. Что касается статьи 12, то она говорит, что индийским женщинам предоставляется гораздо меньше товаров и услуг по охране здоровья, чем мужчинам, хотя они выполняют важные функции в экономической сфере и играют главную роль в продолжении рода и в выполнении семейных обязанностей.
However, while the Rules were fundamentally useful, there was a risk that the norms for men also might become the norm for women with disabilities. Вместе с тем она отмечает, что, несмотря на их неоценимую полезность, эти правила сопряжены с риском: критерии, применимые к мужчинам, могут также стать нормой для женщин, страдающих от недостатков.
Women employment compared to men is proportionally higher in the agriculture sector and household economic activities. При том, что в сельском хозяйстве доля фермеров составляет 67,2 процента, соответственно, показатели занятости применительно к женщинам и мужчинам составляют 71,7 процента и 62,4 процента.
Most public buildings in Puli-Kumri and Baghlan city were crammed with IDPs, single rooms housing 8 to 10 families and men having to sleep outside at night. Большая часть общественных зданий в Пульи-Хумри и городе Баглан была переполнена ВПЛ, причем в отдельных комнатах размещалось от восьми до десяти семей, и мужчинам приходилось спать ночью под открытым небом.
Legal aid is mostly granted in criminal matters and mostly to men who are the majority of criminal offenders. Услуги адвокатов в основном предоставляются при рассмотрении уголовных дел и преимущественно мужчинам, которые составляют большинство контингента лиц, обвиняемых в совершении уголовных преступлений.
The report states in paragraph 129 that Government has "provided paternity leave for men" in order to encourage them to participate in caring for children. В пункте 129 доклада говорится, что правительство предоставляет мужчинам отпуск в связи с рождением ребенка, с тем чтобы побудить их к более активному участию в уходе за детьми.
This is a five-day job information seminar designed to assist Pacific Island men over the age of 35, a group which suffers qualification and language disadvantage, to return to the workforce. Она осуществляется в форме пятидневного информационного семинара по вопросам занятости, цели которого заключаются в оказании помощи мужчинам - жителям тихоокеанских островов в возрасте свыше 35 лет, т.е. группе лиц, сталкивающихся с определенными проблемами в плане их профессиональной квалификации и знания языка, в нахождении работы.
Within the family, for example, which is viewed as the first decision-making level, men enjoy certain powers that are withheld from women. Так, с учетом первостепенной роли семьи в принятии решений, можно отметить, что институт семьи предоставляет мужчинам определенные полномочия, которые он отбирает у женщин.
Australian women also have lower levels of workforce participation, are more likely to be engaged in low paid, casual and part-time work and are paid less than men for jobs requiring similar skills. Австралийские женщины также составляют меньшую долю рабочей силы; они, как правило, заняты на низко оплачиваемой и временной работе и работают в течение неполного рабочего дня; и им платят меньше, чем мужчинам, за работу, выполнение которой требует сходных профессиональных навыков.
Mine action activities must benefit men, women, boys and girls equitably, whether in terms of access to cleared land, to mine risk education or to survivor services. Деятельность, связанная с разминированием, должна в равной мере приносить пользу мужчинам и женщинам, мальчикам и девочкам, о чем бы ни шла речь, будь то доступ к разминированной территории, просвещение по вопросам минной опасности или предоставление услуг пострадавшим.
(b) Intensified UNIFEM technical support and advocacy, together with national partners committed to gender equality, will be needed to ensure that the ODA benefits women equally with men. Ь) более активная техническая поддержка и пропагандистская деятельность ЮНИФЕМ вместе с национальными партнерами, приверженными обеспечению гендерного равенства, будет необходимой для обеспечения того, чтобы официальная помощь в целях развития шла на пользу женщинам в такой же мере, что и мужчинам.
The grantee recruited leading advertising agency Ogilvy and Mather to produce, pro bono, the Ring the Bell multimedia campaign, which urges men to take a stand against domestic violence. Субсидиант заручился услугами ведущего рекламного агентства «Огилви и Матер», которое согласилось безвозмездно провести в средствах массовой информации кампанию «Звонит колокол», в рамках которой обращен настоятельный призыв к мужчинам занимать активную позицию в борьбе с насилием в семье.
In other countries, including Botswana, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania, and Uganda national HIV documents explicitly encouraged men to play a greater part in care. В других странах, в том числе в Ботсване, Объединенной Республике Танзания, Свазиленде, Уганде и Южной Африке, в национальных документах по ВИЧ к мужчинам был обращен настоятельный призыв более активно участвовать в обеспечении ухода за нуждающимися в помощи.
Womankind's partners are using a range of strategies and interventions to challenge women's unequal status with men and increase their participation in decision-making. Партнеры организации «Женщины мира» используют ряд стратегий и мер, направленных на решение проблемы неравного по отношению к мужчинам положения женщин и поддержку участия женщин в процессе принятия решений.
The data from the Galaxy recruitment for 2003-2007 show that men were preponderantly recruited in the Director and Professional categories by a factor of at least 3 to 1. Данные из системы «Гэлакси» в отношении набора кадров в 2003 - 2007 годах показывают, что мужчинам отдавалось существенное предпочтение - соотношение по крайней мере 3:1 - при наборе на должности категорий директоров и специалистов.
An open-door approach to men has enabled the Women's Desk to help couples address their psychosocial problems via mediation. Использование принципа "открытых дверей" по отношению к мужчинам позволило Бюро по делам женщин помогать супружеским парам в решении их психосоциальных проблем на основе посредничества.