Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Мужчинам

Примеры в контексте "Men - Мужчинам"

Примеры: Men - Мужчинам
And some men like the natural look. И некоторым мужчинам нравится естественный вид.
Selling my body to middle-aged men, and getting money. Когда продаешь свое тело взрослым мужчинам и получаешь за это деньги.
Spending time out here, us men. Проводить время здесь нам, мужчинам.
I don't trust men in capes. Я не доверяю мужчинам в накидке.
I'm not threatened by the fact that men are attracted to her. Меня не пугает тот факт, что она нравится мужчинам.
I want to know if I fall to men or only to you. Я хотел узнать, есть ли у меня склонность к мужчинам или только к тебе.
They laundered it and gave it to men. Они отмыли её и отдали мужчинам.
She does all this because men like it. Она делает все это потому, что это нравится мужчинам.
Women and opium will help the men relax after a hard day's labor. Женщины и опиум помогут мужчинам расслабиться после тяжелого трудового дня.
There are, however, reports that certain men of military age were allowed to leave on payment of DM 1,000. Однако имеются сообщения о том, что некоторым мужчинам призывного возраста было разрешено уехать после выплаты ими 1000 немецких марок.
It also became possible for men of military age to travel, but only after compliance with strict conditions. Мужчинам призывного возраста также было разрешено передвижение, однако лишь при условии выполнения ряда жестких условий.
The same provision provides this benefit for men after 60 years of age. Этот же декрет-закон регулирует выплату пособий мужчинам после достижения ими 60 лет.
Owing to the traditional division of labour and the persistent discrimination against women, even available scarce resources favour more men than women. По причине традиционного разделения труда и по-прежнему сохраняющейся дискриминации в отношении женщин даже имеющиеся в наличии скудные ресурсы в большей степени выделяются мужчинам, чем женщинам.
The Committee noted the absence of measures or plans that would enable men to share parental responsibilities on an equal footing with women. Комитет отметил отсутствие мер или планов, которые позволили бы мужчинам принять участие в выполнении родительских обязанностей наравне с женщинами.
According to one account, a number of men were actually allowed to board the bus at Nova Kasaba. Согласно одному сообщению, нескольким мужчинам разрешили сесть в автобус в Нова-Касабе.
Unlike in Srebrenica, however, there is also proof that some wounded and older men were allowed to proceed. Однако в отличие от Сребреницы имеются также свидетельства того, что некоторым раненым и пожилым мужчинам было разрешено уехать.
Economic activity rates for women are on the rise everywhere, while those for men are declining. Везде наблюдается рост показателей экономической деятельности женщин, в то время как соответствующие показатели по мужчинам снижаются.
It also shows that macroeconomic policies deployed to address allocative distortions have often worsened women's position relative to men. Этот анализ также показывает, что макроэкономическая политика, направленная на устранение диспропорций в распределении ресурсов, часто приводила к ухудшению положения женщин по отношению к мужчинам.
Moreover, my Government amended the constitution to give women citizenship rights equal to those previously accorded only to men. Кроме этого, мое правительство внесло поправки в конституцию, с тем чтобы дать женщинам гражданские права наравне с теми, которые ранее предоставлялись только мужчинам.
Few also offer assistance to violent men or couples. Ряд учреждений оказывает помощь также склонным к проявлению насилия мужчинам или парам.
The major challenge was to change the attitudes of men, to make women more self-confident and psychologically mature. Основная задача заключается в том, чтобы изменить отношение к мужчинам, чтобы женщины испытывали большую уверенность в себе и были более зрелыми с психологической точки зрения.
Well, with men, it makes them more muscular. То есть, мужчинам он увеличивает мускулатуру.
I thought men need their space. Я думала, мужчинам нужно своё место.
I'd like to say a couple of truths to the men in this audience. Я хотел бы сказать немного истин мужчинам из этой публики.
And the military guys turned you off from men in the service. И эти военные привили отвращение к мужчинам на службе...