Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Made - Достигнутый"

Примеры: Made - Достигнутый
Welcome progress has been made in normalizing security arrangements on the ground. Следует отметить отрадный прогресс, достигнутый в нормализации механизмов безопасности на месте.
This would allow a discussion of the progress that has been made in the intervening time. Это позволит обсудить прогресс, достигнутый за прошедший период.
We note with satisfaction that significant progress in settling conflicts has recently been made on the continent. Мы с удовлетворением отмечаем существенный прогресс, достигнутый недавно на континенте в урегулировании конфликтов.
My delegation takes note of the progress that has been made since the last report of the Secretary-General. Наша делегация отмечает прогресс, достигнутый со времени представления последнего доклада Генерального секретаря.
We welcome the progress on the preparatory work that has been made in Geneva under the leadership of Ambassador Luck of Australia. Мы приветствуем прогресс по подготовительной работе, достигнутый в Женеве под руководством посла Австралии Лака.
The Government of the Russian Federation welcomed the progress which has been made during the previous two negotiating meetings. Правительство Российской Федерации приветствует прогресс, достигнутый в ходе двух предыдущих переговорных совещаний.
Although progress had been made, more improvement was required. Несмотря на достигнутый прогресс, необходимы более качественные улучшения.
I wish first to welcome the progress that has been made since our meeting of 5 April. Прежде всего мне хотелось бы с удовлетворением отметить прогресс, достигнутый со времени нашего заседания, состоявшегося 5 апреля.
Frankly, not enough progress has been made in this area. Говоря откровенно, прогресс, достигнутый в этой области, еще недостаточен.
Although considerable progress has been made, the current level of resource mobilization remains far below agreed targets. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, нынешний объем мобилизуемых ресурсов значительно ниже согласованных показателей.
My delegation has noted the progress which has been made in a number of areas. Моя делегация отмечает прогресс, достигнутый в ряде областей.
The report rightly emphasizes the progress that has been made in the period under consideration. В докладе справедливо подчеркивается прогресс, достигнутый за отчетный период.
We acknowledge the advances we have made here in protecting the human rights of the victims. Мы признаем прогресс, достигнутый нами в области защиты прав человека жертв.
Some progress was made during the Commission's fifty-seventh session, but the task of achieving universal respect for human rights remains daunting. Несмотря на определенный прогресс, достигнутый на пятьдесят седьмой сессии Комиссии, задача обеспечения всеобщего уважения прав человека остается трудноразрешимой.
Neglect may endanger the progress already made in securing peace and stability in Burundi. Халатное же отношение к этому может подвергнуть опасности прогресс, уже достигнутый в Бурунди в деле обеспечения мира и стабильности.
Mr. AMOR said he welcomed the progress that had been made through legislation and policies. Г-н АМОР говорит, что он приветствует прогресс, достигнутый с помощью принятых законов и проводимой политики.
That report would benefit greatly from the progress already made and the evolution of the new structures. Прогресс, уже достигнутый в этом направлении, и образование новых структур будут весьма полезными при подготовке доклада.
At those meetings the members of the Council welcomed the progress that had been made and renewed their support for President Mandela. На этих заседаниях члены Совета приветствовали достигнутый прогресс и подтвердили свою поддержку деятельности президента Манделы.
The European Union took note that approaching the fifth year after Dayton substantial progress had been made. В связи с тем, что после подписания Дейтонского соглашения прошло уже пять лет, Европейский союз отметил существенный прогресс, достигнутый в области его осуществления.
But HIV/AIDS has begun to erode the significant social progress that Guyana has made in the last decade. Однако ВИЧ/СПИД начал подрывать значительный социальный прогресс, достигнутый в Гайане в течение последнего десятилетия.
The important progress that has been made in the development of business registers by countries in Europe over the course of the last few years. Значительный прогресс, достигнутый европейскими странами в последние несколько лет в деле разработки коммерческих регистров.
As a result, little progress has been made in adopting integrated policy responses. Вследствие этого прогресс, достигнутый в области принятия комплексных мер реагирования, является незначительным.
Rather, such a treaty should solidify and extend the progress already made. Скорее уж такой договор должен подкреплять и расширять уже достигнутый прогресс.
While considerable progress had been made, she was not convinced that there had been a significant impact on the lives of Honduran women. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, оратор не убеждена в том, что принятые меры оказали серьезное влияние на жизнь гондурасских женщин.
On the occasion of this debate, I would like to welcome certain advances made this past year that deserves particular attention. По случаю этой дискуссии я хотел бы приветствовать достигнутый в прошлом году прогресс, который заслуживает особого внимания.