Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Made - Достигнутый"

Примеры: Made - Достигнутый
Although some progress had been made, overall trends with respect to the global environment had not improved. Несмотря на достигнутый определенный прогресс, общие тенденции в области глобальной окружающей среды не свидетельствуют о положительных сдвигах.
His delegation reiterated the Working Group's appreciation of the progress UNRWA had made towards eliminating its structural deficit problem. Заслуживает одобрения отмеченный Рабочей группой прогресс, достигнутый БАПОР в решении проблемы структурного дефицита.
Mr. Politi (Italy) welcomed the progress that had been made at the Commission's thirty-second session. Г-н ПОЛИТИ (Италия) приветствует прогресс, достигнутый на тридцать второй сессии Комиссии.
We welcome the fact that some progress was made during the fifty-second session. Мы приветствуем прогресс, уже достигнутый в ходе пятьдесят второй сессии.
We believe that the reforms that we all desire will build on progress already made in areas of international cooperation. Мы считаем, что реформы, к которым мы все стремимся, закрепят прогресс, уже достигнутый во многих областях международного сотрудничества.
My delegation notes that some significant progress has been made in the reform process instituted by the Secretary-General. Наша делегация отмечает значительный прогресс, достигнутый в процессе реформ, осуществляемых Генеральным секретарем.
The advances made in these discussions are somewhat encouraging. Достигнутый в ходе этих обсуждений прогресс вселяет определенную надежду.
It welcomed the progress already made towards establishing a global system of sharing information for precursor control. Комиссия приветствовала уже достигнутый прогресс в создании глобальной системы обмена информацией в целях обеспечения контроля над прекурсорами.
The Commission noted the considerable progress that had been made in advancing the development of a draft declaration on the guiding principles of demand reduction. Комиссия отметила значительный прогресс, достигнутый в деле разработки проекта декларации о руководящих принципах сокращения спроса.
While progress has been made on furthering complementarity in action, the issue of gaps remains a critical one. Невзирая на прогресс, достигнутый в обеспечении большей взаимодополняемости действий, вопрос о пробелах сохраняет решающее значение.
The Committee notes that significant progress has been made to meet the educational needs of the travellers communities and gypsies. Комитет отмечает значительный прогресс, достигнутый в деле удовлетворения потребностей в образовании применительно к общинам кочевников и цыганам.
Notwithstanding the progress that had been made, the process of developing and improving the rule of law in China was an ongoing endeavour. Несмотря на достигнутый прогресс, процесс установления и укрепления верховенства права в Китае продолжается.
The progress that has been made towards the realization of peace would not have been possible without his courageous and far-sighted leadership. Достигнутый прогресс в реализации мира был бы невозможен без его мужественного и дальновидного руководства.
His delegation appreciated the efforts made and the great progress achieved by the Working Group. Делегация Египта с признательностью отмечает работу, проделанную Рабочей группой, и значительный прогресс, достигнутый ею.
At Cairo we promised to reduce pregnancy-related death, but we have made very little progress. В Каире мы обещали снизить смертность, связанную с беременностью, однако достигнутый прогресс весьма незначителен.
Varying progress has been made in the integration processes of these communities. Уровень интеграции, достигнутый этими сообществами, различен.
In particular, my delegation is pleased to note the significant headway made in drafting a seabed mining code. В частности, моя делегация рада отметить значительный прогресс, достигнутый в подготовке устава разработки морского дна.
The Brazilian Government recognizes the significant progress that has already been made in terms of structural and functional modernization of the Organization. Бразильское правительство признает значительный прогресс, уже достигнутый в рамках структурной и функциональной модернизации Организации.
The international community should acknowledge the specific progress that has been made in reducing military expenses by developing countries. Международное сообщество должно признать конкретный прогресс, достигнутый в сокращении военных расходов развивающимися странами.
Although progress has been made, the peace process is today in serious difficulties. Несмотря на достигнутый прогресс, мирный процесс сегодня сталкивается с серьезными трудностями.
We also believe that the remarkable strides the Chinese people on Taiwan have made in the last two decades should not be squandered. Мы также считаем, что примечательный прогресс, достигнутый китайским народом на Тайване за последние два десятилетия, нельзя сбросить со счетов.
We welcome the significant advances made in Angola and urge all the parties, especially UNITA, to play a constructive role. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в Анголе, и призываем все стороны, особенно УНИТА, сыграть положительную роль.
In Angola, the recalcitrance of the UNITA leadership continues to unravel the gains that had been made in the search for peace. В Анголе непреклонность руководства УНИТА продолжает подрывать прогресс, достигнутый в процессе поиска мира.
It is in this connection that we are pleased to applaud the progress that Timor-Leste has made since its independence. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый Тимором-Лешти после получения независимости.
He reconfirmed the statement issued on 14 December and noted the positive progress that had been made since the Council's last visit. Он вновь подтвердил заявление, сделанное 14 декабря и отметил прогресс, достигнутый после последней поездки Совета.