Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Достигнутый

Примеры в контексте "Made - Достигнутый"

Примеры: Made - Достигнутый
It is important to acknowledge the important advances that have been made in adapting the Organization to new demands. Важно отметить значительный прогресс, достигнутый в деле адаптации Организации к новым требованиям.
Participants acknowledged that significant progress had been made since the programme was launched in February 2009. Участники отметили значительный прогресс, достигнутый со времени начала осуществления программы в феврале 2009 года.
The senior officials noted that significant progress had been made in mainstreaming environmental concerns into development policies. Старшие должностные лица отметили значительный прогресс, достигнутый в интеграции экологических аспектов в политику развития.
Although significant progress has been made, road safety continues to remain an important issue. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, безопасность дорожного движения продолжает оставаться важным вопросом.
South Africa is particularly encouraged by the progress it has made in protecting the rights of domestic workers. Южную Африку особенно вдохновляет прогресс, достигнутый в защите прав домашней прислуги.
She welcomed the progress that had been made in the electoral law and the promotion of women's participation in political and parliamentary life. Она приветствует прогресс, достигнутый в области избирательного права и содействия участию женщин в политической и парламентской жизни.
Mr. Abay (Ethiopia) noted with pleasure that significant progress had been made in the construction of new office facilities for ECA. Г-н Абэй (Эфиопия) с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый в строительстве новых служебных помещений в ЭКА.
Bosnia and Herzegovina recognized that significant progress had been made in national strategies and action plans to address human rights challenges. Босния и Герцеговина признали значительный прогресс, достигнутый в выработке национальных стратегий и планов действий по решению проблем в области прав человека.
Despite the progress we have made at the national level, we cannot be complacent, as serious challenges remain. Несмотря на достигнутый на национальном уровне прогресс, мы не должны почивать на лаврах, поскольку серьезные задачи сохраняются.
Neo-liberal macroeconomic policies put at risk the economic gains made by women over the last several decades. Неолиберальная макроэкономическая политика подвергает опасности экономический прогресс, достигнутый женщинами на протяжении последних нескольких десятилетий.
While progress has been made in monitoring and evaluation, and data on child protection have expanded, challenges still remain. Несмотря на достигнутый прогресс в сфере мониторинга и оценки и увеличение объема имеющихся данных о защите детей проблемы по-прежнему присутствуют.
The five reports reflect the progress we have made and describe our ongoing comprehensive efforts towards the attainment of the Goals. Пять докладов отражают достигнутый прогресс и освещают наши текущие широкомасштабные усилия, направленные на достижение этих целей.
Bhutan's relative socio-economic development success made it an attractive destination for people in search of better livelihoods. Относительный успех, достигнутый Бутаном в социально-экономическом развитии, сделал его привлекательной страной направления для лиц в поисках лучших условий жизни.
The progress we have made encourages us to continue our work. Достигнутый нами прогресс вдохновляет нас на продолжение начатой работы.
Although significant progress in tackling HIV and AIDS has been made, HIV is now also a chronic disease. Несмотря на достигнутый значительный прогресс в борьбе с ВИЧ и СПИДом, сейчас ВИЧ является также хроническим заболеванием.
The United States celebrates the progress that developing countries have made and seeks innovative approaches to promote and sustain development efforts. Соединенные Штаты оценивают по достоинству прогресс, достигнутый развивающимися странами, и ведут поиск новых подходов в целях содействия устойчивому развитию.
Mr. Gallegos Chiriboga congratulated Spain on the progress it had made regarding the rule of law over the previous 10 years. Г-н Гальегос Чирибога приветствует достигнутый Испанией за последние десять лет прогресс в деле построения правового государства.
Moreover, such progress as had been made was fragile, in part because of increasing links between illicit drugs and other criminal activities. Кроме того, достигнутый прогресс хрупок, отчасти из-за растущих связей между незаконным оборотом наркотиков и другими видами преступной деятельности.
While important improvements have been made globally, progress towards achieving our MDG targets is not sufficient as yet. Несмотря на важные успехи на глобальном уровне, прогресс, достигнутый в деле реализации ЦРДТ, является пока недостаточным.
The five MDG reports follow up on the progress we have made and are structured to cover four aspects. Пять докладов, касающиеся осуществления ЦРДТ, отражают достигнутый прогресс, и их структура охватывает четыре компонента.
Poor material conditions and overcrowding still posed a problem in Armenian prisons, but significant improvements had been made. Плохие физические условия и переполненность пенитенциарных учреждений продолжают оставаться проблемой в Армении, несмотря на достигнутый значительный прогресс.
Nicaragua commended the State's serious commitment to addressing human rights issues and the progress it had made since 2008. Никарагуа похвалила государство за серьезную приверженность делу защиты прав человека и прогресс, достигнутый с 2008 года.
However, between 2008 and 2011, little or no progress had been made in implementing the programme. Однако в период между 2008 и 2011 годами прогресс, достигнутый в осуществлении этой программы, был незначительным или нулевым.
According to UNIMT, little progress has been made in establishing an independent judicial system. По мнению ГООНКУ, прогресс, достигнутый на пути создания независимой судебной системы, является незначительным.
The group also takes note of any progress the Government has made with regard to mid-term recommendations. Группа также принимает к сведению определенный прогресс, достигнутый правительством в деле осуществления среднесрочных рекомендаций.