The current paper did not attempt to replicate that study up to 2005, and it was likely that FICSA would submit another paper under this agenda item for the Commission's spring 2006 session. |
В представляемом на нынешней сессии документе не делается попытка повторить это исследование, продлив его до 2005 года, и, вероятно, ФАМГС представит Комиссии на ее весенней сессии 2006 года еще один документ по этому пункту повестки дня. |
Moreover, the Committee has been informed that the Department of Economic and Social Affairs, which has provided the bulk of support to the development and operation of IMDIS, has indicated that it will likely reduce its support in favour of other priorities. |
Кроме того, Комитет был информирован о том, что Департамент по экономическим и социальным вопросам, обеспечивающий в основном поддержку мероприятий по совершенствованию и обеспечению функционирования ИМДИС, сообщил о том, что он, вероятно, сократит масштабы такой поддержки с учетом других первоочередных задач. |
Moreover, given that market concentration is likely be a significant problem in many cases, solutions will have to be sought to allow for an optimal degree of competition, and take due account of the need for coherence between broader developmental goals and pure efficiency goals. |
Кроме того, поскольку рыночная концентрация во многих случаях будет, вероятно, представлять существенную проблему, необходимо будет изыскивать такие решения, которые позволяли бы добиться оптимальной степени конкуренции, учитывая при этом должным образом необходимость сочетания более широких целей развития и собственно целей эффективности. |
While there may be an absence of any medical evidence upon which to make an assessment with respect to new weapons, it is likely that the State has undertaken some medical research into ways of protecting their own personnel from the effects of such weapons. |
Хотя могут отсутствовать всякие медицинские свидетельства, на основе которых можно было бы производить оценку в отношении нового оружия, весьма вероятно, что государство предприняло те или иные медицинские исследования по способам защиты своего собственного личного состава от последствий такого оружия. |
It is likely that the most important factor in determining the relative risk of death or serious injury to civilians due to unexploded ordnance is the number of items of each generic category of explosive ordnance fired. |
Вероятно, наиболее важным фактором при определении относительного риска гибели или серьезных поражений граждан по причине невзорвавшихся боеприпасов является количество выстреливаемых предметов каждой генерической категории взрывоопасных боеприпасов. |
One of the most important outcomes of the Second Decade would likely be the adoption of the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and he called on all delegations to support it when it came before the General Assembly. |
Одним из наиболее важных результатов второго Десятилетия, вероятно, будет принятие Организацией Объединенных Наций проекта декларации прав коренных народов, и он призывает все делегации поддержать этот проект, когда он будет представлен Генеральной Ассамблее. |
The draft children's code had not yet been adopted, but it had been validated at a workshop attended by representatives of civil society and the Government, and it would likely be adopted during the first three months of 2006. |
Проект кодекса о правах детей еще не принят, однако он был утвержден на рабочем совещании представителей гражданского общества и правительства и, вероятно, будет принят в первые три месяца 2006 года. |
That way you will usually get the answers you need, and even if you don't, the experience of reading the documentation will likely be useful for you in the future. |
В этом случае вы, скорее всего, получите все необходимые ответ, а даже если нет, опыт чтения документации, вероятно, пригодится в будущем. |
Jacoby and Dallas (1981) found that if an object "jumps out" at a person and is readily perceived, then they have likely seen it before even if they do not consciously remember seeing it. |
Якоби и Даллас (1981) обнаружили, что если объект «выскакивает» у человека и легко воспринимается, то человек, вероятно, видел его раньше, даже если ему кажется, что он видит его в первый раз. |
Recent advancements in GPCR crystallization, in particular the determination of the human histamine H1 receptor in complex with doxepin will likely increase the quality of novel structural H4 receptor models. |
Недавние достижения в кристаллизации GPCR, в частности определение H1-гистаминового рецептора человека в комплексе с доксепином, вероятно, повысят качество новых структурных моделей H4-рецепторов. |
Honestly, at first I was a bit reluctant at the idea of giving myself to write a text whose goal was to be published but Dídac was right, it is likely that in this special issue I should have something to say. |
Честно говоря, поначалу я был несколько неохотно идея давать себе писать тексты, целью которого должен был быть опубликован, но Didac была права, вполне вероятно, что в этом специальном выпуске я должен был что-то сказать. |
The genus name is likely derived from Cicero's speech Pro Rege Deiotaro (Speech in Behalf of King Deiotarus): Phidippus was a slave who was physician to King Deiotaros. |
Названия рода, вероятно, получилось результате речи к Цицерону Рго Rege Deiotaro (в выступлении от имени царя Дейотара): Фидиппус был рабом и врачом царя Дейотара. |
Haynes was likely born at Messing, Essex, England, the eldest son of John Haynes and Mary Michel Haynes. |
Хейнс, вероятно, родился в Мессинге, Эссекс, Англия, и был старшим сыном Джона Хейнса и Мэри Мишель Хейнс. |
In addition, Fortunatus likely had some knowledge of the Greek language and the classical Greek writers and philosophers, as he makes reference to them and Greek words at times throughout his poetry and prose. |
Кроме того, на него, вероятно, оказало некоторое влияние знание греческого языка и классических греческих писателей и философов, так как он время от времени ссылается на них в своих произведениях. |
Days and weeks of recuperation will be needed to put the Garden racers in condition, and it is likely that some of them will never recover from the strain. |
Дни и недели потребуются им, чтобы вернуться в Гарден в форме, и, вероятно, некоторые из них никогда не оправятся от напряжения. |
Though there is still much debate among geologists as to where these events occurred, they likely took place when the ice sheet receded from the Adirondack Mountains and the St. Lawrence Lowlands. |
И, хотя геологи до сих пор спорят о том, где эти события произошли, они, вероятно, произошли, когда ледяной щит отступил с гор Адирондак и Лаврентийских низин. |
Tatiana et al. (2014) "rapid diversification process of K-M526 likely occurred in Southeast Asia, with subsequent westward expansions of the ancestors of haplogroups R and Q." |
Tatiana et al. (2014) "Быстрый процесс диверсификации K-M526, вероятно, произошел в Юго-Восточной Азии с последующими расширениями на западе предков гаплогрупп R и Q". |
It is, however, likely that, during the next revision of the social clause, the Worst Forms of Child Labour Convention, which follows on from the Minimum Age for Admission to Employment Convention, will be incorporated in the social clause. |
Тем не менее вполне вероятно, что при следующем пересмотре социальной клаузулы в нее будут включена конвенция о запрещении наихудших форм детского труда наряду с конвенцией о минимальном возрасте для приема на работу. |
The representative noted that since the United Nations base/floor salary scale would be updated by reference to the United States nationwide scale, which excluded locality pay, it was likely that increases would be contained. |
Этот представитель отметил, что, поскольку шкала базовых/минимальных окладов в Организации Объединенных Наций будет обновляться в привязке к общенациональной шкале Соединенных Штатов, которая исключает местный корректив, весьма вероятно то, что повышения будут ограниченными. |
The term 'medium-sized', in the context of pterosaurs, is generally used to describe pterosaurs with a wingspan of 3-8 metres, and it is likely that Xericeps was nearer the lower end of this range. |
Определение «среднего размера» в отношении птерозавров указывает на размах крыльев от З до 8 метров, и вполне вероятно, что Xericeps был ближе к нижней границе этого диапазона. |
Conversely, if one perceives a negative violation valence but views the communicator reward valence as positive, it is likely that the person will compensate for his or her partner's negative behavior. |
Напротив, если кто-то определяет валентность нарушения как отрицательную, но считает валентность вознаграждения коммуникатора положительной, вполне вероятно, что человек компенсирует отрицательное поведение своего партнера. |
This tomb likely dates to the reign of Thutmose I. The tomb from this period also include several members of the nobility, including a head of the stables and a Vizier. |
Эта гробница, вероятно, относится к правлению фараона Тутмоса I. В этот период в гробнице также были захоронены несколько представителей знати, в том числе главный конюшенный и визирь. |
There is a planetary system orbiting a pulsar (PSR B1620-26) that belongs to the globular cluster M4, but these planets likely formed after the event that created the pulsar. |
Тем не менее учёными обнаружена планетная система около пульсара PSR B1620-26 в шаровом скоплении М4, однако эти планеты, вероятно, образовались после события, приведшего к образованию пульсара. |
Selznick, likely knowing he could not legally make the film because of Universal's copyright on the original film, sold the rights to Universal. |
Но вероятно, зная о том, что не сможет законно снять картину из-за того, что права на первый фильм принадлежат Universal, продал права на экранизацию рассказа Universal. |
Among the first printed Sami texts is Svenske och Lappeske ABC Book ("Swedish and Lappish ABC book"), written in Swedish and what is likely a form of Northern Sami. |
К одним из первых текстов, напечатанных на саамском языке, относится книга «Svenske och Lappeske ABC Book», которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. |