Assuming that the teeth belong to Jack Rollins, he was likely dead when they were removed. |
Если зубы принадлежат Джеку Роллинсу, он был наверняка мертв, когда их выдирали. |
Now that he's on the FBI's radar, they're likely monitoring any communications. |
Сейчас за ним следит ФБР, а они наверняка мониторят все его контакты. |
Abigail will likely be getting supplies at the market near his house. |
Эбигейл наверняка пойдет за продуктами на рынок рядом с домом. |
It is likely that his brother was also involved in this work. |
Наверняка и его брат имел отношение к этому промыслу. |
Your blunt-force tactics have likely spooked Holden, not that I blame him. |
Твоя тактика тупой силы наверняка спугнула Холдена, и я его не виню. |
I mean, that picture is quite likely my peak. |
Думаю, та фотка наверняка мой пик. |
If a concern is real and garners more than isolated support, it will likely find expression in the Conference's product. |
И если какая-то озабоченность носит реальный характер и пользуется отнюдь не изолированной поддержкой, то она, наверняка, найдет свое отражение в продукте Конференции. |
Transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. |
При оценке в рамках сценариев выбросов в почву и воду значения эффективности переноса будут наверняка отличаться на несколько порядков величины. |
In July 2009, the Secretary-General indicated that the reunification issue will likely remain a key challenge after the elections. |
В июле 2009 года Генеральный секретарь отметил, что вопрос об объединении наверняка останется ключевым вопросом после выборов. |
He's likely hiding in plain sight, scouting the victims. |
Наверняка он держится на виду, высматривая жертв. |
We likely would've remembered that address. |
Мы, наверняка, запомнили бы его адрес. |
I could feel your fear and panic, emotions that likely would have gotten us killed in that state. |
Я чувствовал твой страх и панику, эмоции, из-за которых нас наверняка бы убили в том состоянии. |
Which is likely why she's still alive. |
И наверняка именно поэтому она всё ещё жива. |
If you see an NPC standing near the water, he's likely a fishing trainer or merchant. |
Если вы видите НИП, стоящего у воды, то наверняка это либо учитель рыбной ловли, либо рыботорговец. |
If Zeus is captive in the underworld... he's likely being held in the heart of Tartarus. |
Если Зевс в подземном мире, наверняка его держат в самом сердце Тартара. |
I'm not pointing fingers, but you more than likely would have her back now if you hadn't made a liar out of me. |
Не хочу тыкать пальцем, но вы бы наверняка её уже вернули, если бы не выставили меня лжецом. |
And tomorrow they're as likely back where they belong - impossible! |
А завтра оно наверняка вернётся в невозможное! |
Or she'll likely come and snip it off your finger! |
А то она наверняка сорвет его с твоего пальчика. |
If Malcolm's supplying someone with something he's taking from his victims, more than likely he would have made a call after Brian and Summer left his studio. |
Если Малкольм поставляет кому-то то, что забирает у жертв, наверняка он звонил сразу после ухода Брайана и Саммер из студии. |
Suffice it to stress that failure to look for a peaceful solution to the Zairian crisis will more than likely entail yet another human carnage of greater proportions in the region. |
Достаточно подчеркнуть, что отказ от разрешения кризиса в Заире мирными средствами практически наверняка повлечет за собой еще одну кровавую резню в регионе в еще больших масштабах. |
She's walked this earth for a very long time and will likely be here when we're long gone. |
Она ходит по этой земле очень давно и наверняка будет ходить, когда нас давно не будет. |
Name's likely an alias. |
Имя, наверняка, вымышленное. |
Yes, that is more than likely sure. |
Наверняка, вы правы. |
Which more than likely contains a wallet, cell phone, laptop. |
В которой, наверняка, кошелек, сотовый, лаптоп... |
Their action was likely coordinated with the Romanian High Command, which at the time had begun an attack against the western Bessarabian town of Ungheni. |
Действия МДР наверняка были согласованы с румынским командованием, которое отдало приказ о наступлении на западный бессарабский городок Унгены. |