Английский - русский
Перевод слова Likely
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Likely - Вероятно"

Примеры: Likely - Вероятно
Thus, a mercury convention would likely need to have its own financial mechanism. Следовательно, потребуется, вероятно, наличие в рамках конвенции по ртути собственного механизма финансирования.
More systematic central management and monitoring, including a more systematic approach to analysing results, would likely require a limited dedicated core staffing capacity. Более систематизированное централизованное руководство и контроль, включая применение более систематизированного подхода к анализу результатов, вероятно, потребуют выделения ограниченных специальных штатных кадровых ресурсов.
It was therefore likely that Cloverhill would be large enough to house the entire remand population. При этом, вероятно, что Кловерхилл будет достаточно большой тюрьмой для размещения всей популяции возвращенных под стражу заключенных.
It is likely that the 0.35 number is an outlier. Вероятно, что цифра 0,35 выбивается из ряда.
It was likely that a single term would be decided on for all treaty bodies at the forthcoming Inter-Committee Meeting. Вполне вероятно, что на предстоящем Межкомитетском совещании будет принято решение по единой формулировке для всех договорных органов.
It is likely that the IDF will make greater use of such zones in future. Вполне вероятно, что в будущем ИСО будут использовать подобные зоны в большей степени.
However, it is likely that without UN/ECE support the information will be extremely difficult to obtain for the co-publisher. Вместе с тем вполне вероятно, что соиздателю будет весьма сложно получать эту информацию без поддержки со стороны ЕЭК ООН.
Following distribution it is likely that a number of creditors will not have been paid in full. Вполне вероятно, что после распределения некоторые кредиторы не получат платежа в полном объеме.
Consequently, it is likely that even several hundreds of complaints will be submitted to the Court in August 1999. Поэтому вполне вероятно, что в августе 1999 года в суд будет подано несколько сотен жалоб.
However, in the longer term, it was likely that China would join the ranks of the highly developed countries. Однако в более долгосрочной перспективе вполне вероятно, что Китай вольется в ряды высокоразвитых стран.
Because the issue was of such importance, it was likely that it would be the subject of a referendum. Поскольку этот вопрос имеет такое значение, вероятно, что он будет вынесен на референдум.
As India worries about instability among its neighbors, defense spending will likely rise in the year ahead. В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
Moreover, implementation will likely prove far from automatic, thereby testing the resolve of governments and institutions. Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов.
If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand. Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
Unfortunately, judging by the past record of Saddam Hussein's forces, it is likely that they will commit many war crimes. К сожалению, судя по прошлым действиям армии Саддама Хуссейна, вероятно, она совершит много военных преступлений.
Thus, this system likely will be ineffective in resolving many disputes. Таким образом, эта система, вероятно, будет неэффективной в разрешении многих споров.
It is likely that this figure has since risen. Вероятно, с тех пор этот контингент еще больше увеличился.
It is likely that UNMIL forces will be located in the main ports and they should be given the task of monitoring for compliance. Вероятно, силы МООНЛ будут находиться в основных портах и на них следует возложить задачу контроля за соблюдением санкций.
It is likely that this review will result in a need to carry out legislative changes. Вероятно, такой пересмотр потребует внесения законодательных изменений.
Therefore, it is likely that a large number of cases will subsequently be the subject of court proceedings at national level. Поэтому, вероятно, впоследствии значительное число случаев станет предметом судебных разбирательств на национальном уровне.
Changes in these areas would likely generate improved standards and practices of accounting and audit, and ultimately improve transparency. Изменения в этих областях обеспечили бы, вероятно, возможность улучшения стандартов и практики бухгалтерского учета и аудита и в конечном счете позволили бы повысить транспарентность.
In addition, after UNMISET concludes its mandate, it is likely that further assistance will be required. Кроме того, когда МООНПВТ завершит исполнение своего мандата, будет, вероятно, требоваться дальнейшая помощь.
It was likely that in order to explain that definition, States parties would provide specific information. Для разъяснения такого определения государства-участники будут, вероятно, представлять конкретную информацию.
In turn, these will likely have unprecedented impacts on storage space that might be reduced significantly over the coming three decades. В свою очередь, это, вероятно, окажет беспрецедентное воздействие на запасы воды, которые могут существенно сократиться в последующие три десятилетия.
No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect. Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают.