Примеры в контексте "Ladies - Леди"

Примеры: Ladies - Леди
and now all the ladies say bounce, bounce, bounce, bounce, bounce и ту все леди крикнут Бам! Бам!
But a touch of the moss from the hills of Donegal, ladies and gentlemen, and it's gone in a flash. Но лишь одно прикосновение моха с холмов Донегала, и, леди и джентльмены, болезни как не бывало!
Do all the lords and ladies simper and bow, the ones who sneered at you for years? Все ли лорды и леди кто долгие годы насмехался над Вами, льстиво улыбаются и склоняются перед Вами?
And. Ladies and gentlemen. И, леди и джентльмены, он бежит.
Ladies Gaga have five points. "Леди Гаги" - пять очков.
And now, ladies and gentlemen, one of the most exciting items of the night, a mainstay on the FBI's most wanted list, this gentleman has been on the list longer than any other criminal! А сейчас, леди и джентльмены, один из самых захватывающих лотов этого вечера постоянный фигурант списка "самых разыскиваемых ФБР", этот джентльмен продержался в списке дольше чем кто-либо другой.
Ladies flash their funbags in deference! Whoo! Леди начинают поднимать свои футболки!
Ladies, we have a problem. Леди, у нас проблема
Ladies and gentlemen, let's calm down. Леди и джентльмены, успокойтесь!
Ladies, let's get dressed. Леди, пошли одеваться.
Ladies and gentlemen of the Revolution, Леди и джентльмены Революции,
Ladies, you must forgive me. Леди, извините меня.
Good afternoon to you, Ladies! Добрый день, леди!
Ladies day at Ascot is an internationally known social event in the British Calendar and is notorious for the incredible display of the finest Millinery in the land and competitive social strutting amongst the ladies. День Леди в Эскоте - событие в календаре британских общественных мероприятий, известное всему миру необычайно огромным количеством конкурирующих между собой британских леди в самых изысканных шляпках на свете.
If it is the case, ladies and gentlemen - and it is - that we are now locked together in a way that has never been quite the same before, then it's also the case that we share a destiny with each other. Если ситуация такова, леди и джентльмены, - а она такова, - что мы теперь скованы одной цепью, так, как никогда ранее, то мы разделим друг с другом одну судьбу.
Ladies, you're under arrest. Леди, вы арестованы.
Ladies, it's costume time! Леди, время нарядов!
umpire: Ladies and gentlemen, quiet, please. Леди и джентльмены, тишина.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
Ladies, he is a Harvard graduate. Леди, он выпускник Гарварда.
Ladies, where's the fire? Леди, где огонь?
Ladies, this isn't necessary... Леди это не обязательно...
Ladies never held any charm for me. Леди меня мало привлекают.
Ladies, if you'll excuse me. Леди, прошу меня простить.
Ladies do not become chorus girls. Леди не становятся танцовщицами.