Ladies and gentlemen, I hate to say "I told you so," but I just... |
Леди и джентльмены, не люблю ссылаться на свои слова, но... |
Ladies and gentlemen, the father of the bride, Augustus Pond! |
Леди и джентльмены, отец невесты - Август Понд! |
Ladies and gentlemen, I would ask you now to give your full attention to the voice of gaiety, Miss Rose Erskine. |
Леди и джентльмены, прошу, обратите все ваше внимание на этот веселый голос, мисс Роуз Эрскин. |
She attended Miss Cruttenden's English-French Boarding and Day School for Young Ladies. |
Лиллиан посещала англо-французский интернат Miss Cruttenden Boarding и школу юных леди Day School for Young Ladies. |
Ladies, stay in your seat, okay. |
Леди! Леди! Оставайтесь на местах. |
Ladies and gentlemen, James McAvoy! |
Леди и джентльмены, Джеймс Макавой! |
Ladies and gentlemen, the song stylings of the next global phenom, Kayla Graham. |
Леди и джентльмены, это песня в исполнении восходящей мировой звезды, Кайлы Грехэм. |
Or "Ladies and gentlemen, this is not your old-fashioned sound." |
Или "Леди и джентльмены, это не ваш старомодный звук" |
Ladies and gentlemen, here they are! |
Леди и джентльмены, а вот и они! |
Ladies and gentlemen, it's your lucky day! |
Леди и джентльмены, это ваш счастливый день! |
Ladies and gentlemen, for those who wish to attend, the men of the Third will now display their marksmanship at the shooting range. |
Леди и джентельмены, тем, кто хочет поприсутствовать, бойцы Третьей сейчас покажут свою меткость на стрельбище. |
Ladies and gentlemen, we are on a planet that is bathed with 5,000 times more energy than we use in a year. |
Леди и джентльмены, мы находимся на планете, которая получает в 5 тысяч раз больше энергии, чем мы используем за год. |
Ladies and gentlemen of Cascara, it gives me great pleasure to present our governor. |
Леди и джентльмены Каскары, для меня большая честь представить вам наш Губернатор! |
Ladies and gentlemen, much of what you've seen may be termed as illusions or entertaining trifles. |
Леди и джентльмены, большинство из того, что вы сегодня видели... относится к разряду иллюзий и забавных трюков. |
Ladies and gentlemen, can you follow us, for your own safety? |
Леди и джентльмены, можете идти за нами, ради вашей безопасности? |
Ladies and gentlemen, if you'd just follow me. I promise you, there's nothing to worry about. |
Леди и джентльмены, если вы просто последуете за мной, я обещаю, вам не о чем будет волноваться. |
Ladies and gentlemen, it's been a great show! |
Леди и джентльмены, это было прекрасное выступление! |
[Fred] Ladies and gentlemen, Mr Melvin Dummar, his wife and children, his attorney Dwayne Edwards. |
Леди и джентльмены, мистер Мелвин Дюммар, его жена и дети, его адвокат Дуэйн Эдвардс. |
Ladies, I'm terribly sorry, but I have a very important meeting with Mr. Duman now. |
Леди, я дико сожалею, но у нас с мистером Дюманом очень важная встреча. |
Ladies and gentlemen, we are proud to present two of the world's greatest singers... |
Леди и джентльмены, позвольте представить двух величайших мировых певцов! |
Ladies and gentlemen, as it is almost midnight, |
Леди и джентельмены, так как уже почти полночь, |
Ladies and gentlemen, I don't doubt your good faith for a moment, nor your wish to assist justice. |
Леди и джентльмены, я ни на миг не сомневаюсь в вашей честности, как и в том, что вы желаете помочь правосудию. |
Ladies and gentlemen, it's time for this year's freshman toast, and it's my honor to call upon Olivia Burke. |
Леди и джентльмены, настало время для вступительной речи первокурсников, и я с гордостью приглашаю выступить Оливию Бёрк. |
Ladies and gentlemen of my entourage! |
Леди и джентльмены из моей свиты! |
Ladies and gentlemen, the Kyle Gass Project! |
Леди и джентльмены, Проэкт Кайла Гасса! |