Ladies and gentlemen please welcome Miss Taani... |
Леди и джентельмены, мисс Тани... |
Ladies and gentleman if I can heve your attention please. |
Леди и джентельмены, минуточку внимания, пожалуйста... |
Ladies and gentlemen, please turn the starting ramp for the last event of the day. |
Леди и джентльмены, прошу вас, обратите внимание... на стартовый уклон для последнего мероприятия сегодняшнего дня. |
Ladies, thank you for your company. |
Леди, спасибо Вам за вашу компанию. |
Ladies, to the left, customers to the right. |
Леди, встаньте слева. посетители справа. |
Ladies and gentlemen, miss Edith day. |
Леди и джентельмены, выступает мисс Эдит. |
Ladies and gentlemen, please accept my apologies for the inexcusable acts of the vampires that have terrorized you. |
Леди и джентльмены, примите наши извинения за непростительные поступки вампиров, которые вас мучали. |
Ladies and gentlemen, you are being robbed. |
Леди и джентльмены, это ограбление. |
Ladies and gentlemen, I'd like to end before time. |
Леди и джентльмены, я хочу закончить раньше времени. |
Ladies and gentlemen, the world has gotten smaller. |
Леди и джентльмены, мир стал меньше. |
Ladies and gentlemen, we have a visitor. |
Леди и джентльмены, у нас посетитель. |
Ladies and gentlemen... thank you for your patience and understanding. |
Леди и джентльмены, благодарю вас за ваше терпение. |
Ladies and gentlemen, welcome to Beta. |
Леди и джентльмены, поприветствуйте Бэту. |
Ladies and gentlemen, for those who were not cleared before. |
Леди и джентльмены, для тех, кто не был посвящен раньше. |
Ladies and gentlemen, for my final trick, I will require the assistance of two volunteers. |
Леди и джентльмены, для моего заключительного фокуса мне потребуется помощь двух добровольцев. |
Ladies and gentlemen, objections have been raised... |
Леди и джентльмены, слышны протесты... |
Ladies and gentlemen, what an extraordinary moment this is. |
Леди и джентльмены, какой волнующий момент. |
Ladies and gentlemen, Lamar Burgess, director of the new National Precrime. |
Леди и джентльмены, Ламар Берджесс, директор... новой национальной Программы Пред-преступлений. |
Ladies and gentlemen, a player has been hit. |
Леди и джентльмены, игрок был ранен. |
Ladies, come on. no need to fight over me. |
Леди, спокойнее, не стоит драться из-за меня. |
Ladies and gentlemen, that's our show for today. |
Леди и джентльмены, это - все наше представление на сегодня. |
Ladies, get out of my house. |
Леди... убирайтесь из моего дома. |
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause. |
Леди, пожертвуйте свои драгоценности во имя правого дела. |
Ladies and gentlemen, justice is blind... but it can be heard. |
Леди и джентльмены, справедливость слепа но ее можно услышать. |
Ladies, time to get on your float. |
Леди, пора идти на вашу платформу. |