Ballgame, ladies. Ballgame. |
Время вышло, леди. |
Come on, ladies. |
Хватит вам, леди. |
To what, ladies? |
К кому, к леди? |
You ladies have a nice day now. |
Хорошего вам дня, леди! |
I mean, ladies and gentlemen and boys. |
Извините, леди и джентльмены! |
Civil, ladies, please? |
Леди, повежливее, пожалуйста. |
Gülbeyaz went to ladies' schools. |
Гульбеяз посещает школу для леди. |
I've been handling myself with various ladies. |
Я общался с различными леди. |
Take your coats, ladies? |
Позвольте ваши пальто, леди? |
Thank you, ladies. |
Спасибо, леди, прелестно. |
The other ladies are out. |
Остальные леди, нет. |
You're mistaken, ladies. |
Вы ошиблись, леди. |
Wallace, ladies and gentlemen. |
Это Уоллес, леди и джентльмены. |
May I help you ladies? |
Могу я помочь вам, леди? |
~ Two fat ladies, 88. |
Две полные леди, 88. |
Have a nice day, ladies! |
Хорошего вам дня, леди! |
Come on, ladies! |
Вперед! Давайте, леди! |
Can you tell the ladies and gentlemen? |
Можешь сказать леди и джентльменам? |
Keep on with your sewing, ladies. |
Продолжайте шить, леди. |
Have the ladies sign as well. |
Пусть леди подпишутся тоже. |
Hoof it on out of here, ladies. |
Убирайтесь отсюда, леди. |
To make such a to-do over her ladies. |
Придавать столько значения своим леди. |
My lords, ladies and gentlemen... |
Милорды, леди и джентельмены... |
Please fasten your seatbelts, ladies. |
Пристегните ремни, леди. |
Come along, ladies... STEPSISTERS: |
Не отставайте, леди. |