| Ladies and gentlemen of the evidence garage, | Леди и джентльмены это гараж улик, |
| Ladies and gentlemen, I am below average! | Леди и джентльмены, я хуже среднего! |
| Ladies and gentlemen, try your lu- | Леди и джентльмены, попытайте удачу... |
| Ladies, gentlemen, welcome to fight night... | Леди, джетельмены Добро пожаловать на ночь сражения! |
| Ladies and gentlemen, a few more minutes to go before the relay race... we've all been waiting for. | Леди и джентельмены, ещё пару минут перед началом эстафеты, которую мы все с нетерпеньем ждём. |
| On 2 July 2008 Chelsea surprisingly signed Lianne Sanderson and Anita Asante from Arsenal Ladies, in addition to veteran Mary Phillip. | 2 июля 2008 года «Челси» неожиданно подписал Лэнни Сандерсон и Аниту Асанте из Леди «Арсенал», в дополнение к Мэри Филипп. |
| LAUGHTER Ladies and gentlemen, Fiona Bruce and Kate Silverton! APPLAUSE | Леди и джентльмены, Фиона Брюс и Кэйт Сильвертон! |
| Ladies and gentlemen, that is a wrap! | Вот и всё, леди и джентльмены! |
| Ladies and gentlemen, Sienna Miller! | Леди и джентльмены, Майкл Шин! |
| Ladies and gentlemen, is this great TV for your pledge dollar, or what? | Леди и джентльмены, это - замечательный телевизор за Ваш обещанный доллар, или что? |
| Ladies and gentlemen and trees and multiforms, consider the Earth, below. | Леди и джентльмены, деревья и мультиформы, взгляните на Землю. |
| Ladies and gentlemen, if I might have order? | Леди и джентльмены, прошу тишины. |
| Ladies and gentlemen, this is an unprecedented moment for all mankind. | Леди и джентльмены, это долгожданный миг для всего человечества! |
| Ladies and gentleman, the United Kickboxing Association of America welcomes you to your main event! | Леди и джентльмены, Объединенная Ассоциация Кикбоксинга Америки приветствует Вас на главном событии! |
| Ladies and gentlemen, please join me in a toast to our new recruit, our new knight of Camelot, Sir Lancelot. | Леди и джентльмены, пожалуйста, выпейте со мной за нашего новобранца, нового рыцаря Камелота, сэра Ланселота. |
| Ladies and gentlemen, the word is "life." | Леди и джентльмены, это слово "жизнь". |
| Ladies, I give you our next Mayor, Mr. Edward Bader. | Леди, я представляю вам нашего следующего мэра М-р. Эдварда Бадера |
| Ladies, may I get you something to drink? | Леди, может хотите что-нибудь выпить? |
| Ladies and gentlemen, a new story begins in Riverdale tonight, a story about reinvention and aspiration. | Леди и джентльмены, в Ривердэйле начинается новая история, история обновления и надежды. |
| Ladies and gentlemen, we are on a planet that is bathed with 5,000 times more energy than we use in a year. | Леди и джентльмены, мы находимся на планете, которая получает в 5 тысяч раз больше энергии, чем мы используем за год. |
| Her last film appearance is in the Columbia Pictures drama Ladies of Leisure (1926). | Последнее появление на экране состоялось в драме Columbia Pictures 1926 года «Леди отдыхаruen» (1926). |
| Ladies and gentlemen, if I could I'd like to ask you to move to the press room now please. | Леди и джентльмены, если позволите, то я хотел бы попросить Вас пройти в комнату для прессы немедленно, пожалуйста. |
| Ladies and gentlemen... we have asked you to gather here to help us proclaim our right... to be treated as equal citizens of the Empire. | Леди и джентльмены мы попросили вас собраться здесь, чтобы помочь нам заявить о нашем праве на обращение с нами, как с равными гражданами империи. |
| "Ladies and Gentlemen, Christmas present from me to you" | Леди и джентельмены, а теперь - мой рождественский подарок для вас! |
| Ladies and gentlemen, much of what you've seen may be termed - as illusions or entertaining trifles. | Леди и джентльмены, многое из того, что вы видели, можно назвать иллюзией или шуткой для развлечения. |