| Ladies and your chickens, this is the artistic director of this theatre. | Леди и их цыплята, это художественный руководитель театра. |
| Ladies and gentleman, there is a little girl out there... | Леди и джентельмены, где-то там маленькая девочка... |
| Ladies and gentleman, the obligation you have right now is to defend your right to choose. | Леди и джентельмены, обязательство, которое стоит перед вами это защитить право выбора. |
| Ladies and gentlemen, widows and widowers, welcome to the all-ages piano lounge adults only show. | Леди и джентельмены, вдовы и вдовцы, добро пожаловать в комнату отдыха на шоу только для взрослых. |
| Ladies and gentlemen, this is London King's Cross, where this service terminates. | Леди и джентльмены, Станция Кинг Кросс, Лондон, конечная. |
| Ladies, attend to my uncle. | Леди, позаботьтесь о моем дяде. |
| Ladies and gentlemen... this is amazing. | Леди и джентльмены... это поразительно. |
| Ladies and gentlemen, this is Ruby Rhod... still alive. | Леди и джентльмены, это Руби Роид... оставшийся в живых. |
| Ladies, I need you to look around the room. | Леди, мне нужно, чтобы вы осмотрели комнату. |
| Ladies and gentlemen, I'm a New York police officer. | Леди и джентльмены, я офицер Полиции. |
| Ladies and gentlemen and members of the press... I'd like to present the new generation of NASA astronaut - the average American. | Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы. |
| Ladies, check out what I can do with the oxygen masks. | Леди, посматрите что я могу сделать с масками для кислорода. |
| Ladies and gentlemen, I thank you for a very interesting and stimulating afternoon. | Леди и джентельмены, благодарю вас за очень интересный и плодотворный день. |
| Ladies and gentlemen, dessert is served. | Леди и джентльмены, десерт подан. |
| Your Majesty, Lords, Ladies. | Ваше величество, лорды и леди. |
| Ladies and gentlemen, to the Chuffnell Hall Hotel. | Леди и джентльмены - за будущий отель "Чаффнелл-Холл". |
| Ladies and gentlemen, dear friends, you all know my nephew, Cyril Fotheringay-Phipps. | Леди и джентльмены, дорогие друзья,... вы знаете моего племянника Сирила Фанги-Фиппса... |
| Ladies and gentlemen, please accept my best wishes for a successful and productive meeting. | Леди и джентльмены, примите, пожалуйста, мои наилучшие пожелания успешной и продуктивной работы на этом совещании. |
| Ladies and gentlemen, you've been a terrific crowd. | Леди и джентльмены, вы были прекрасными слушателями. |
| Ladies and gentlemen, our new Martian city is complete. | Леди и джентельмены, наш новый Марсианский город готов. |
| Ladies and gentlemen, we'll answer all your questions, I promise. | Леди и джентельмены, мы ответим на все ваши вопросы, обещаю. |
| Ladies and gentlemen, we have a tie. | Леди и джентльмены, у нас ничья. |
| Ladies and gentlemen, Sir Michael Parkinson. | Леди и джентльмены, сэр Майкл Паркинсон. |
| Ladies and gentlemen, the race will begin in four minutes. | Леди и джентльмены, гонка начнется через четыре минуты. |
| Ladies and gentlemen, the runners and riders are under starter's orders. | Леди и джентльмены, скакуны и наездники перед стартовым барьером. |