| I'm being real nice, and these ladies are being rude. | Я спросил вежливо, а эти леди так неприветливы. |
| I wanted it from these ladies. | Я ждал его от этих леди. |
| Thong, go fetch some drinks for the ladies. | Вонг, сделай напитки для леди. |
| You deserve someone who wants to look in your beautiful face, ladies. | Вы достойны того, кто захочет смотреть на ваше личико, леди . |
| Our memsahib let her take in other ladies' washing. | Наш хозяин позволил ей стирать и для других леди. |
| Please, ladies and gentlemen, consider the facts. | Пожалуйста, леди и джентельмены, учитывайте факты. |
| Look out, ladies. Mater's fitting' to get funky. | Берегитесь, леди, Мэтр снова на коне. |
| Not in front of all the pretty ladies. | Не перед всеми этими симпатичными леди. |
| Or two fine ladies dancing simultaneously for the duration of one song. | Или две прекрасные леди танцуют вместе пока не закончится песня. |
| I hope to work with you ladies again. | Надеюсь, леди, мы с вами еще поработаем. |
| The ladies and Miss Murray are out calling, Your Lordship. | Леди и Мисс Мюррей на приеме, Ваша Светлость. |
| My dear ladies, we meet at last. | Мои дорогие леди, мы, наконец, встретились. |
| So everyone in favor of eliminating the sugary drinks from the vending machines, ladies... | Значит все за устранение сладких напитков из торговых автоматов, леди... |
| Well, first, we'll walk through the park and bow to the ladies and gentlemen. | Сначала мы пройдём через парк, поклонимся всем леди и джентльменам. |
| Otherwise there would be dozens of disappointed young beautiful ladies. | Иначе мы бы разочаровали множество красивых молодых леди. |
| And those ladies aren't drums. | А эти леди не так туги. |
| Here he comes, ladies and gentlemen. | Вот и он, леди и джентльмены. |
| Many ladies of rank are wont to selfishness. | Многие леди такого положения привыкли к эгоизму. |
| Sheriff Burke, ladies and gentlemen. | Шериф Берк, леди и джентльмены. |
| Welcome to Valhalla, my ladies. | Добро пожаловать в Валхаллу, леди. |
| Well, ladies, I guess I have to get back to the office. | Ну, леди, наверное, мне пора возвращаться на работу. |
| And when she got to talking about the white ladies, it took all night. | А как она начала говорить о белых леди, она проговорила ночь напролёт. |
| Careful, ladies, he's a full Monty. | Будьте осторожны, леди, он еще тот проказник. |
| Nice to meet you, ladies. | Приятно с вами познакомиться, леди. |
| These ladies look awful frisky to me! | По мне, так эти леди слишком быстрые! |