| Ladies and gentlemen, there is a preponderance of evidence... | Леди и джентльмены, здесь веские доказательства... |
| Ladies and gentlemen, the two body-weight winners... | Леди и джентльмены, два победителя в двух категориях. |
| Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world. | Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света. |
| Ladies and Gentlemen, good evening. | Леди и джентльмены, добрый вечер. |
| Ladies and gentlemen, my new assistant, Miss Flora Weston. | Леди и джентльмены, мой новый помощник, мисс Флора Вестон. |
| Ladies and gentlemen, welcome to this happy event. | Леди и джентльмены, добро пожаловать, будьте свидетелями этого радостного события! |
| Ladies and Gentlemen, congratulations and cheers! | Леди и джентельмены, наши поздравления и за ваше здоровье! |
| Ladies and non-gentlemen, welcome to Howie Schwartz's Star Mitzvah Awards. | Леди и не джентельмены, добро пожаловать на Награждение Звезд Мицвы имени Хоуи Шварца! |
| Ladies and gentlemen I am interviewing Kong Yuen Sang right now | Леди и джентльмены я возьму интервью у Конг Юн Санга прямо сейчас. |
| Ladies and gentlemen your Washington Sentinels! | Леди и джентльмены ваши любимцы из Сэнтинелз! |
| Ladies and gentlemen, you have provided useful input and guidance for our work ahead. | Леди и джентльмены, вы внесли полезный вклад в наше обсуждение и дали руководящие указания в отношение нашей будущей работы. |
| Ladies and gentlemen, here are the Horsemen. | Леди и джентльмены, сегодня с нами "Всадники"! |
| Ladies and gentleman, we have lift off! | Леди и джентльмены, запуск произведен! |
| Ladies and gentlemen, good morning. | Леди и джентльмены, доброе утро! |
| Ladies and Virginia, could you take your seats, please? | Леди и Вирджиния, займите свои места, пожалуйста. |
| Ladies and gentlemen, Veronica Mars, | Леди и джентльмены, Вероника Марс, |
| Ladies and gentlemen, Harry Enfield. | Леди и джентльмены, Гарри Энфилд! |
| ~ Ladies and gentlemen, Ed Sheeran! | Леди и джентльмены, Эд Ширан! |
| Ladies and Gentlemen, Mr Charles Milwall! | Леди и джентльмены, мистер Чарльз Милволл! |
| Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. | Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей. |
| Ladies and gentleman- your co-musical directors, | Леди и джентльмены, представляю ваших со-режиссёров, |
| Ladies and gentlemen, I need every passenger to raise their hands above their heads and remain silent for the next 60 seconds. | Леди и джентльмены, необходимо, чтобы вы все подняли руки над головой и не шумели в течении минуты. |
| Ladies and gentlemen, are you ready? | Леди и джентельмены, вы готовы? |
| Ladies and gentlemen, I assure you, it was a very routine landing. | Леди и джентльмены, прошу вас... пожалуйста... уверяю вас, посадка была самой обыкновенной... |
| Ladies and gentlemen, the heroes of Iwo Jima! | Леди и джентльмены, герои Иводзимы! |