Ladies and gentlemen, there is a preponderance of evidence... |
Леди и джентльмены, здесь веские доказательства... |
Ladies and gentlemen, the two body-weight winners... |
Леди и джентльмены, два победителя в двух категориях. |
Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world. |
Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света. |
Ladies and Gentlemen, good evening. |
Леди и джентльмены, добрый вечер. |
Ladies and gentlemen, my new assistant, Miss Flora Weston. |
Леди и джентльмены, мой новый помощник, мисс Флора Вестон. |
Ladies and gentlemen, welcome to this happy event. |
Леди и джентльмены, добро пожаловать, будьте свидетелями этого радостного события! |
Ladies and Gentlemen, congratulations and cheers! |
Леди и джентельмены, наши поздравления и за ваше здоровье! |
Ladies and non-gentlemen, welcome to Howie Schwartz's Star Mitzvah Awards. |
Леди и не джентельмены, добро пожаловать на Награждение Звезд Мицвы имени Хоуи Шварца! |
Ladies and gentlemen I am interviewing Kong Yuen Sang right now |
Леди и джентльмены я возьму интервью у Конг Юн Санга прямо сейчас. |
Ladies and gentlemen your Washington Sentinels! |
Леди и джентльмены ваши любимцы из Сэнтинелз! |
Ladies and gentlemen, you have provided useful input and guidance for our work ahead. |
Леди и джентльмены, вы внесли полезный вклад в наше обсуждение и дали руководящие указания в отношение нашей будущей работы. |
Ladies and gentlemen, here are the Horsemen. |
Леди и джентльмены, сегодня с нами "Всадники"! |
Ladies and gentleman, we have lift off! |
Леди и джентльмены, запуск произведен! |
Ladies and gentlemen, good morning. |
Леди и джентльмены, доброе утро! |
Ladies and Virginia, could you take your seats, please? |
Леди и Вирджиния, займите свои места, пожалуйста. |
Ladies and gentlemen, Veronica Mars, |
Леди и джентльмены, Вероника Марс, |
Ladies and gentlemen, Harry Enfield. |
Леди и джентльмены, Гарри Энфилд! |
~ Ladies and gentlemen, Ed Sheeran! |
Леди и джентльмены, Эд Ширан! |
Ladies and Gentlemen, Mr Charles Milwall! |
Леди и джентльмены, мистер Чарльз Милволл! |
Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. |
Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей. |
Ladies and gentleman- your co-musical directors, |
Леди и джентльмены, представляю ваших со-режиссёров, |
Ladies and gentlemen, I need every passenger to raise their hands above their heads and remain silent for the next 60 seconds. |
Леди и джентльмены, необходимо, чтобы вы все подняли руки над головой и не шумели в течении минуты. |
Ladies and gentlemen, are you ready? |
Леди и джентельмены, вы готовы? |
Ladies and gentlemen, I assure you, it was a very routine landing. |
Леди и джентльмены, прошу вас... пожалуйста... уверяю вас, посадка была самой обыкновенной... |
Ladies and gentlemen, the heroes of Iwo Jima! |
Леди и джентльмены, герои Иводзимы! |