| Ladies and gentlemen, dusters that you can't buy anywhere else in the world. | Леди и джентльмены, мётлы, которые вы не купите больше нигде в мире. |
| Ladies and gentlemen, my client isn't perfect. | Леди и джентльмены, мой клиент не идеален. |
| Ladies and gentlemen, I am in escrow. | Леди джентльмены, я в ипотеке. |
| Ladies and gentlemen, this is only the beginning. | Леди и джентльмены, это только начало. |
| Ladies and gentlemen... don't brace yourselves. | Леди и джентльмены, не готовьтесь к столкновению. |
| Ladies and gentlemen, sometimes a father has the privilege... of playing a little music with his daughter. | Леди и джентельмены, иногда отец имеет привилегию... сыграть что-нибудь со своей дочкой. |
| Ladies and gentlemen, with my apologies... | Леди и джентльмены, приношу извинения... |
| Ladies and gentlemen, here he is - the one and only Jerry Seinfeld. | Леди и джентельмены, единственный и неповторимый Джерри Сайнфелд. |
| Ladies, I'm sorry but I really must insist. | Мне жаль, леди, но мне придется настоять. |
| Ladies and gentlemen, as this beautiful lady has just confirmed, my hands are tied securely behind my back. | Эта прекрасная леди подтвердила, что мои руки прочно связаны за спиной. |
| Ladies and gentlemen, excellent work. | Леди и Джентльмены, вы отлично постарались. |
| Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you all my future son-in-law, Simon Green. | Леди и джентльмены, я очень рад представить вам всем моего будущего зятя Саймона Грина. |
| Ladies and gentlemen, One-Take Whitley. | Леди и Джентльмены, Вайтли-один дубль. |
| Ladies and gentlemen, the Hughes mammoth aircraft has flown this afternoon in Los Angeles Harbor. | Леди и джентльмены, сейчас гигантский самолет Хьюза в эти самые минуты летит над лос-анджелесским заливом. |
| Ladies and gentlemen, allow me to present the woman who helped me prepare this feast. | Леди и джентльмены, позвольте представить вам женщину, ...которая помогала мне сегодня. |
| Ladies and gentlemen, the honorable Mayor Paulson. | Леди и джентльмены, достопочтенный мэр Полсон. |
| Ladies and gentlemen, I give you the king of the jungle. | Леди и джентльмены, перед вами король джунглей. |
| Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light... | Леди и Джентельмены, моя услада, моя восходящая звездочка... |
| Ladies and gentlemen, welcome to Cardboard Metropolis, the most populous city in the world. | Леди и джентельмены, добро пожаловать в Картонный Мегаполис, самый густонаселенный город в мире. |
| Ladies and gentlemen, please be upstanding for our gracious Queen... | Леди и джентльмены, прошу встать перед нашей милостивой королевой... |
| Ladies and gentlemen, Mrs. Grubman. | Леди и джентльмены, миссис Грабман. |
| Ladies and gentlemen, welcome to the 45th annual Local Area Media Awards. | Леди и джентльмены, добро пожаловать на 45-ую ежегодную Городскую Церемонию Награждения СМИ. |
| Ladies and gentlemen, meet Rachel Duncan. | Леди и джентльмены, познакомьтесь с Рэйчел Данкан. |
| Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard. | Леди и джентльмены, готовы ли поднять шум с Волшебником. |
| Ladies, may I introduce Nurse Valerie Dyer, our latest recruit. | Леди, позвольте представить вам сестру Дайер, нашего новичка. |