| And now, ladies and gentlemen, before your very eyes... I shall cut my lovely assistant in twain. | А теперь, леди и джентльмены, прямо у Вас на глазах... я разрежу свою прекрасную ассистентку надвое. |
| Will you ladies be joining us on our trip to France? | Вы леди присоединитесь к нам, в нашей поездке во Францию? |
| You ladies and gentlemen all locked and loaded? | Вы леди и джентльмены, все заперли и зарядили? |
| Fighting in his place, from Thailand... the fighter's name is Tong Po, ladies and gentlemen. | Вместо него будет драться, прибывший из Таиланда... боец по имени Тонг По, леди и джентльмены. |
| ladies and gentlemen of the council. | Позвольте,... леди и джентльмены совета. |
| Come on, ladies and gentlemen, you can find the money. | Я понял Ну же леди и джентльмены вы можете наити деньги |
| The story here today. ladies and gentlemen. is Sweet Jake. | Здесь сегодня, леди и джентльмены, Сладкий Джейк! |
| I'm an oilman, ladies and gentlemen, | Я нефтяник, леди и джентльмены. |
| That's it, ladies and gentlemen! | Это всё, леди и джентльмены. |
| The ladies are the law here, beautiful and merciless. | Здесь закон это Леди Красивые и добрые |
| ladies and gentlemen, the tree hill ravens are champions at last. | Леди и Джентльмены, Вороны Три Хилл все-таки чемпионы после всего... |
| You should be used to taking money from ladies by now. | Ты же уже брал деньги у леди раньше. |
| Okay, ladies and gentlemen, could you all pick a partner? | Хорошо, Леди и Джентльмены, можете разделиться на пары? |
| My lords, ladies and gentlemen, the next dance will be On A Summer's Day. | Леди и джентльмены, следующий танец называется "Летний день". |
| Now go, ladies, go. | А теперь спешите, леди, спешите. |
| But I'm sure that he won't mind one small, official kiss on behalf of all the ladies of the MDD. | Но я уверена, что он не будет возражать на один маленький, официальный поцелуй от имени всех леди. |
| Move closer ladies, I have unique, sensational... | Подходите леди ближе, все для вас! ... |
| And therefore, ladies and gentlemen, this is the theme, getting more from less for more. | Поэтому, леди и джентльмены, это та тема, которая не должна оставаться без внимания: многое из малого для многих. |
| So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. | Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг. |
| The Independent named Moko one of "dance's new leading ladies" in 2014 and compared her success to that of Ella Eyre and Becky Hill. | The Independent описал Моко в 2014 году как, «Новая ведущая леди танцевальной музыки» и сравнил её карьеру с Эллой Эйр и Беки Хилл (англ.)русск... |
| George Foreman, ladies and gentlemen! | Джордж Форман, леди и джентльмены! |
| I believe the ladies of the court could learn a great deal from a girl like you. | Я уверен, что придворным леди есть чему поучиться у такой девушки, как ты. |
| Place your bets, ladies and gentlemen! | Делайте ваши ставки, леди и господа! |
| Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club. | В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора. |
| I'm so sorry, ladies and gentlemen! | Прошу прощения, леди и джентльмены! |