Have you shown the young ladies the ropes yet? |
Показали юным леди, как тут все устроено? |
And you ladies, you're the experts. |
А вы, леди, вы - эксперты. |
Will you excuse us, ladies? |
Вы не извините нас, леди? |
You mean the ladies in first class? |
То есть, леди из первого класса? |
Do you own a licence for those legs, ladies? |
У вас есть лицензия для этих ног, леди? |
Nick has been making the rounds, but now he's ready to take you ladies on the date of your lives. |
Ник объездил весь мир, но сейчас он готов пригласить вас, леди, на свидание всей вашей жизни. |
Don't ladies dance in Jamaica? |
Разве леди на Ямайке не танцуют? |
All right, ladies, is it? |
Отлично, леди, это все? |
So, what do you think, ladies? |
Итак, что вы думаете, леди? |
And now, ladies and gentlemen, it's time to bring out the man of the hour. |
А теперь, леди и джентельмены, время представить виновника торжества. |
And ladies and gentlemen, we officially have eyes in the sky. |
Иии, леди и джентельмены, у нас официально есть глаза в небе |
James Hent for West Texas, ladies and gentlemen! |
Джеймс Хент из Западного Техаса, леди и джентльмены! |
But you ladies, you feel free to stay and just visit for as long as you like. |
И вы леди, можете не стесняясь оставаться и навещать Столько, сколько вам нравится. |
What will he choose, ladies and gentlemen? |
Что он выберет, леди и джентельмены? |
My lords, ladies, never let it be said that I am a man who does not deliver on his promises. |
Леди, джентльмены никто никогда не скажет что я человек, который не держит свои обещания. |
Some encouragement, ladies and gentleman, boys and girls! |
Немного поддержки, леди и джентльмены, мальчики и девочки. |
So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. |
Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг. |
you know, young ladies don't hang out on the streets... |
ты же знаешь, молодые леди не болтаются по улицам... |
Okay, ladies and gentlemen, if we may. |
Итак, леди и джентельмены, приступим |
Now my point, ladies and gentlemen, is that once a story is out, it's out forever. |
Я о том, леди и джентельмены, что если история вышла наружу, то ее не спрячешь. |
She was pregnant... and the other two ladies were pregnant, too... check it. |
Она была беременна... и другие две леди были беременны тоже... проверьте. |
Let's drink to one of the finest ladies in Seattle: |
Давайте выпьем за одну из прекраснейших леди Сиэттла - |
Maybe you ladies think it's funny to assault the police force. |
ћожет, вы и думаете, леди, что это забавно нападать на полицию. |
Are you still certain of your identification, ladies and gentlemen? |
ы всЄ ещЄ уверены, что узнали этого человека, леди и джентльмены? |
Governor Paterson, ladies and gentlemen. |
убернатор ѕатерсон, леди и джентльмены. |