| Have you shown the young ladies the ropes yet? | Показали юным леди, как тут все устроено? |
| And you ladies, you're the experts. | А вы, леди, вы - эксперты. |
| Will you excuse us, ladies? | Вы не извините нас, леди? |
| You mean the ladies in first class? | То есть, леди из первого класса? |
| Do you own a licence for those legs, ladies? | У вас есть лицензия для этих ног, леди? |
| Nick has been making the rounds, but now he's ready to take you ladies on the date of your lives. | Ник объездил весь мир, но сейчас он готов пригласить вас, леди, на свидание всей вашей жизни. |
| Don't ladies dance in Jamaica? | Разве леди на Ямайке не танцуют? |
| All right, ladies, is it? | Отлично, леди, это все? |
| So, what do you think, ladies? | Итак, что вы думаете, леди? |
| And now, ladies and gentlemen, it's time to bring out the man of the hour. | А теперь, леди и джентельмены, время представить виновника торжества. |
| And ladies and gentlemen, we officially have eyes in the sky. | Иии, леди и джентельмены, у нас официально есть глаза в небе |
| James Hent for West Texas, ladies and gentlemen! | Джеймс Хент из Западного Техаса, леди и джентльмены! |
| But you ladies, you feel free to stay and just visit for as long as you like. | И вы леди, можете не стесняясь оставаться и навещать Столько, сколько вам нравится. |
| What will he choose, ladies and gentlemen? | Что он выберет, леди и джентельмены? |
| My lords, ladies, never let it be said that I am a man who does not deliver on his promises. | Леди, джентльмены никто никогда не скажет что я человек, который не держит свои обещания. |
| Some encouragement, ladies and gentleman, boys and girls! | Немного поддержки, леди и джентльмены, мальчики и девочки. |
| So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce, this gift of the 21st century to the world from India, Gandhian engineering. | Итак, леди и джентльмены, рад вам сообщить, что подарок 21-го века миру от Индии - Ганди инжиниринг. |
| you know, young ladies don't hang out on the streets... | ты же знаешь, молодые леди не болтаются по улицам... |
| Okay, ladies and gentlemen, if we may. | Итак, леди и джентельмены, приступим |
| Now my point, ladies and gentlemen, is that once a story is out, it's out forever. | Я о том, леди и джентельмены, что если история вышла наружу, то ее не спрячешь. |
| She was pregnant... and the other two ladies were pregnant, too... check it. | Она была беременна... и другие две леди были беременны тоже... проверьте. |
| Let's drink to one of the finest ladies in Seattle: | Давайте выпьем за одну из прекраснейших леди Сиэттла - |
| Maybe you ladies think it's funny to assault the police force. | ћожет, вы и думаете, леди, что это забавно нападать на полицию. |
| Are you still certain of your identification, ladies and gentlemen? | ы всЄ ещЄ уверены, что узнали этого человека, леди и джентльмены? |
| Governor Paterson, ladies and gentlemen. | убернатор ѕатерсон, леди и джентльмены. |