| Ladies and gentlemen, don't be shy. | Леди и джентльмены, не стесняйтесь. |
| Ladies and gentlemen, the remarkable Javier Salgado. | Леди и джентльмены, выдающийся Хавьер Салгадо. |
| Ladies and gentlemen, we're back in business. | Леди и джентельмены, мы возвращаемся в бизнес. |
| Ladies and gentlemen, welcome to open-mike night at the Bluebird Café. | Леди и джентльмены, добро пожаловать на вечер свободного микрофона в кафе Синяя птица. |
| Ladies and gentlemen, we've had a report of a gas leak. | Леди и джентльмены, поступило сообщение об утечке газа. |
| Ladies and gentlemen, my fabulous wife. | Леди и джентльмены, моя обворожительная жена. |
| Ladies and gentlemen of the jury, James Moriarty stands accused... of several counts of attempted burglary. | Леди и джентльмены присяжные, Джеймс Мориарти обвиняется в нескольких попытках краж. |
| Ladies and gentlemen, ten questions only. | Леди и джентльмены, всего десять вопросов. |
| Ladies, we have a new student with us. | Леди, у нас новая ученица. |
| Ladies and gentlemen, our next race will be the 68th running... | Леди и Джентльмены, наш следующий забег 68 по счету... |
| Ladies and gentlemen, Lauren Harris. | Леди и джентльмены, Лорен Харрис. |
| Ladies and gentlemen of the jury. | Господа присяжные, леди и джентльмены. |
| Ladies and gentlemen, the president of Dyna-tox Industries, Mr. Terry Silver. | Леди и джентльмены, президент компании Дайна-токс индастрис, Мр. Терри Силвер. |
| Ladies, they think I might've killed Wendell. | Леди, они думают, что я возможно убила Уэнделла. |
| Ladies, we got some carnauba residue. | Леди, мы имеем дело с остатками карнаубы. |
| Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. | Леди и джентельмены, встречайте мировую знаменитость - Малыша Себастьяна. |
| Ladies and gentlemen, we are gathered here today to marry Andrew Maxwell Dwyer and April Roberta Ludgate. | Леди и джентельмены, мы все собрались здесь сегодня, чтобы заключить узами брака Эндрю Максвелла Двайера и Эйприл Роберту Ладгейт. |
| Ladies and gentlemen, let this be a warning to you all. | Леди и джентльмены, пусть это будет предупреждением всем. |
| Ladies and gentlemen, we'd like to ask you now to extinguish your cigarettes as we prepare for takeoff. | Леди и джентльмены, мы просим вас затушить сигареты, так как мы начинаем посадку. |
| Ladies and gentlemen, it's unplugged week. | Леди и джентльмены, неделя акустики. |
| Ladies and gentlemen... this is amazing. | Леди и джентельмены... это впечатляюще. |
| Ladies and gentlemen, Terry Falls. | Леди и джентльмены, Терри Фолс. |
| Ladies and gentlemen, Laura Calleros. | Леди и джентльмены, Лаура Каллерос. |
| Ladies, nobody told me it was tennis-skirt Tuesday. | Леди, никто не говорил мне, что это будет вторник теннисных юбок. |
| Ladies and gentlemen of Quahog, I feel vindicated. | Леди и джентльмены Куахога, я оправдан. |