Ladies and gentlemen, don't be shy. |
Леди и джентльмены, не стесняйтесь. |
Ladies and gentlemen, the remarkable Javier Salgado. |
Леди и джентльмены, выдающийся Хавьер Салгадо. |
Ladies and gentlemen, we're back in business. |
Леди и джентельмены, мы возвращаемся в бизнес. |
Ladies and gentlemen, welcome to open-mike night at the Bluebird Café. |
Леди и джентльмены, добро пожаловать на вечер свободного микрофона в кафе Синяя птица. |
Ladies and gentlemen, we've had a report of a gas leak. |
Леди и джентльмены, поступило сообщение об утечке газа. |
Ladies and gentlemen, my fabulous wife. |
Леди и джентльмены, моя обворожительная жена. |
Ladies and gentlemen of the jury, James Moriarty stands accused... of several counts of attempted burglary. |
Леди и джентльмены присяжные, Джеймс Мориарти обвиняется в нескольких попытках краж. |
Ladies and gentlemen, ten questions only. |
Леди и джентльмены, всего десять вопросов. |
Ladies, we have a new student with us. |
Леди, у нас новая ученица. |
Ladies and gentlemen, our next race will be the 68th running... |
Леди и Джентльмены, наш следующий забег 68 по счету... |
Ladies and gentlemen, Lauren Harris. |
Леди и джентльмены, Лорен Харрис. |
Ladies and gentlemen of the jury. |
Господа присяжные, леди и джентльмены. |
Ladies and gentlemen, the president of Dyna-tox Industries, Mr. Terry Silver. |
Леди и джентльмены, президент компании Дайна-токс индастрис, Мр. Терри Силвер. |
Ladies, they think I might've killed Wendell. |
Леди, они думают, что я возможно убила Уэнделла. |
Ladies, we got some carnauba residue. |
Леди, мы имеем дело с остатками карнаубы. |
Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. |
Леди и джентельмены, встречайте мировую знаменитость - Малыша Себастьяна. |
Ladies and gentlemen, we are gathered here today to marry Andrew Maxwell Dwyer and April Roberta Ludgate. |
Леди и джентельмены, мы все собрались здесь сегодня, чтобы заключить узами брака Эндрю Максвелла Двайера и Эйприл Роберту Ладгейт. |
Ladies and gentlemen, let this be a warning to you all. |
Леди и джентльмены, пусть это будет предупреждением всем. |
Ladies and gentlemen, we'd like to ask you now to extinguish your cigarettes as we prepare for takeoff. |
Леди и джентльмены, мы просим вас затушить сигареты, так как мы начинаем посадку. |
Ladies and gentlemen, it's unplugged week. |
Леди и джентльмены, неделя акустики. |
Ladies and gentlemen... this is amazing. |
Леди и джентельмены... это впечатляюще. |
Ladies and gentlemen, Terry Falls. |
Леди и джентльмены, Терри Фолс. |
Ladies and gentlemen, Laura Calleros. |
Леди и джентльмены, Лаура Каллерос. |
Ladies, nobody told me it was tennis-skirt Tuesday. |
Леди, никто не говорил мне, что это будет вторник теннисных юбок. |
Ladies and gentlemen of Quahog, I feel vindicated. |
Леди и джентльмены Куахога, я оправдан. |