So ladies and gentlemen please welcome... |
Леди и джентельмены, представляю вам... |
See, this, ladies and gentlemen, is what you call a mistake. |
Это, леди и джентельмены, вы и называете ошибкой. |
Tell the ladies and gentlemen what your first car was. |
Расскажи леди и джентльменам о своей первой машине. |
One dozen Bavarian creams, ladies and germs, from Chicago's finest gourmet doughnut shop... |
Десяток с баварским кремом, леди и микробы, из лучшего гастронома пончиков Чикаго... |
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. |
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. |
'What a thrilling final, ladies and gentlemen. |
Какой захватывающий финал, леди и джентльмены. |
Unless you know any single ladies you-you-you could set me up with. |
Если, конечно, у тебя нет на примете одинокой леди, с которой ты бы мог меня познакомить. |
Okay, thank you, ladies, for coming down. |
Так, спасибо, леди, что пришли сюда. |
So in conclusion, ladies and jelly spoons... |
Итак, в заключение, леди и желемены... |
The nanny state is over, ladies and gentlemen. |
С государством-нянькой покончено, леди и джентльмены. |
Well, ladies and gentlemen, we live at one of those times. |
Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время. |
You in business know that the paradigm structure of our time, ladies and gentlemen, is the network. |
Из бизнеса вы знаете, что структура парадигмы в наше время, леди и джентльмены, - это сеть. |
From this whole mother country, you picked the nicest ladies to introduce you. |
Для своего представления ты выбрал самых прекрасных леди во всей Англии. |
Good evening and welcome, ladies and gentlemen to this titanic encounter. |
Добрый вечер и добро пожаловать, леди и джентельмены на эту великую встречу. |
So round one goes to the ladies. |
Итак, первый раунд в пользу леди. |
Right this way, ladies and gentlemen. |
Поторопитесь! Сюда, леди и джентльмены. |
Now, ladies, approach him slowly. |
Так, леди, медленно подходите. |
I can sit you here beside these two young ladies. |
Я посажу вас рядом с этими юными леди. |
A lady is riding the bike and you are sitting behind holding a ladies handbag. |
Леди управляет мотоциклом а ты сидишь сзади и держишь ее сумочку. |
My lords and ladies, I give you, Sir Guy of Gisborne, the new Sheriff of Nottingham. |
Леди и джентльмены, представляю вам сэра Гая Гисборна, нового шерифа Ноттингемского. |
All these young ladies hoping to catch the king's eye... |
Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля... |
You ladies can wait in here. |
Леди, вы можете подождать здесь. |
And finally ladies, allow me to introduce... |
И наконец, леди, позвольте представить вам... |
Remember, ladies, we are the top sorority on campus. |
Помните, леди, мы самое лучшее женское общество в городке. |
If there are any ladies and gentlemen here. |
Если здесь вообще есть леди и джентльмены. |