| So ladies and gentlemen please welcome... | Леди и джентельмены, представляю вам... |
| See, this, ladies and gentlemen, is what you call a mistake. | Это, леди и джентельмены, вы и называете ошибкой. |
| Tell the ladies and gentlemen what your first car was. | Расскажи леди и джентльменам о своей первой машине. |
| One dozen Bavarian creams, ladies and germs, from Chicago's finest gourmet doughnut shop... | Десяток с баварским кремом, леди и микробы, из лучшего гастронома пончиков Чикаго... |
| My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. | Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. |
| 'What a thrilling final, ladies and gentlemen. | Какой захватывающий финал, леди и джентльмены. |
| Unless you know any single ladies you-you-you could set me up with. | Если, конечно, у тебя нет на примете одинокой леди, с которой ты бы мог меня познакомить. |
| Okay, thank you, ladies, for coming down. | Так, спасибо, леди, что пришли сюда. |
| So in conclusion, ladies and jelly spoons... | Итак, в заключение, леди и желемены... |
| The nanny state is over, ladies and gentlemen. | С государством-нянькой покончено, леди и джентльмены. |
| Well, ladies and gentlemen, we live at one of those times. | Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время. |
| You in business know that the paradigm structure of our time, ladies and gentlemen, is the network. | Из бизнеса вы знаете, что структура парадигмы в наше время, леди и джентльмены, - это сеть. |
| From this whole mother country, you picked the nicest ladies to introduce you. | Для своего представления ты выбрал самых прекрасных леди во всей Англии. |
| Good evening and welcome, ladies and gentlemen to this titanic encounter. | Добрый вечер и добро пожаловать, леди и джентельмены на эту великую встречу. |
| So round one goes to the ladies. | Итак, первый раунд в пользу леди. |
| Right this way, ladies and gentlemen. | Поторопитесь! Сюда, леди и джентльмены. |
| Now, ladies, approach him slowly. | Так, леди, медленно подходите. |
| I can sit you here beside these two young ladies. | Я посажу вас рядом с этими юными леди. |
| A lady is riding the bike and you are sitting behind holding a ladies handbag. | Леди управляет мотоциклом а ты сидишь сзади и держишь ее сумочку. |
| My lords and ladies, I give you, Sir Guy of Gisborne, the new Sheriff of Nottingham. | Леди и джентльмены, представляю вам сэра Гая Гисборна, нового шерифа Ноттингемского. |
| All these young ladies hoping to catch the king's eye... | Все эти юные леди надеются привлечь внимание короля... |
| You ladies can wait in here. | Леди, вы можете подождать здесь. |
| And finally ladies, allow me to introduce... | И наконец, леди, позвольте представить вам... |
| Remember, ladies, we are the top sorority on campus. | Помните, леди, мы самое лучшее женское общество в городке. |
| If there are any ladies and gentlemen here. | Если здесь вообще есть леди и джентльмены. |