Sires and ladies, silence! |
Сэры и леди, прошу тишины. |
Do not fear me, ladies! |
Не бойтесь меня, леди! |
Thanks for the invite, ladies. |
Спасибо что пригласили, леди. |
This way, ladies and gentlemen. |
Сюда, леди и джентльмены! |
Hiya. Evening, ladies. |
Хорошего в вечера, леди. |
This way, ladies. |
Прошу вас, леди. |
All right, ladies, simmer down. |
Так, остыньте, леди. |
Thank you, ladies and gentlemen. |
пасибо, леди и джентльмены. |
TANNER: Now, where are those beautiful Breeland ladies? |
Где же прекрасные леди Бриланд? |
Wallace: Good afternoon, ladies. |
Добрый день, леди. |
Any ideas, ladies? |
Есть идеи, леди? |
If you'll excuse me, ladies... |
Прошу извинить меня, леди... |
Watch your step, ladies. |
Смотрите под ноги, леди. |
Come here, ladies and gentlemen. |
Сюда, леди и джентльмены. |
Farewell and adieu to you ladies of Spain... |
До свидания, испанские леди... |
What's up, ladies? |
Как дела, леди? |
A hit with ladies around the world. |
Да, леди обожают фильм. |
The ladies of the night. |
Я про ночных леди! |
Many ladies are fascinated by that one. |
Этим очарованы многие леди. |
OK, little ladies! |
Хорошо, маленькие леди! |
So gab away, ladies! |
Так что болтайте обо всем, леди! |
Okay, ladies and gentlemen. |
Итак, леди и джентельмены. |
Excuse me, ladies. |
Извините меня, леди. |
And that's just the ladies! |
И это только леди! |
Go, ladies! Move it! |
Шевелим булками, леди! |