| The auction is starting, ladies and gentlemen. | Аукцион начинается, леди и джентельмены |
| Look at all these beautiful ladies. | Посмотри на всех этих прекрасных леди |
| Have security escort the two ladies out. | Пусть охрана проводит обеих леди. |
| Good afternoon, ladies. | До свидания, леди. |
| Turn it down, ladies. | Убавьте звук, леди. |
| Good morning, ladies. | Доброе утро, леди. |
| It's all right, ladies. | Всё в порядке, леди. |
| Dessert menus, ladies. | Леди, меню десертов. |
| As soon as the ladies calm down. | Как только леди успокоятся. |
| Thank you, ladies and gentlemen. | Спасибо, леди и джентльмены. |
| I need more ammo, ladies. | Ещё боеприпасы, леди! |
| Right this way, ladies and gentlemen. | Сюда, леди и джентльмены. |
| What'll it be, ladies? | Что закажете, Леди? |
| Quick, my ladies, inside. | Быстрее, леди, внутрь. |
| If you'll excuse us, ladies. | Если вы позволите, леди. |
| Keep on with your sewing, ladies. | Займитесь же делом, леди. |
| Good afternoon, ladies. | Вечер добрый, леди. |
| Hoop yourselves a fortune, ladies. | Окольцуйте удачу, леди! |
| Nice job, ladies. | Отличная работа, леди. |
| (Man) ladies, your drinks. | Леди, ваши напитки. |
| Howdy do, ladies? | Как поживаете, леди? |
| And I mean now, ladies! | Я не шучу, леди. |
| You slaying them ladies with your ill lady skills? | Покоряешь леди своим искусством обольщения? |
| What will it be, ladies? | Слушаю вас, леди? |
| My lords, ladies and gentlemen. | Милорды, леди и джентльмены. |