| Real ladies don't go to the toilet, they go to the bathroom. | Настоящие леди ходят не в туалет, они ходят в ванную комнату. |
| And ladies, when the young gentlemen ask you to dance, dance with them, even if you don't want to. | И, леди, когда джентльмен приглашает вас на танец, потанцуйте с ним, даже если не хотите этого. |
| And, ladies, will you follow me in a small circle? | Леди, следуйте за мной в малый круг. |
| "ladies love a guy waiting for them in the rain." | "Леди любят парней, которые ждут их под дождём". |
| and, ladies and gentlemen, you are looking at our new senator. | Итак, леди и джентльмены, Перед вами наш новый сенатор! |
| Because the ladies still got to eat, you know? | Потому что, леди должны есть, знаешь ли. |
| Hoof it on out of here, ladies! - Go on! | С меня хватит! Убирайтесь отсюда, леди. |
| Vamos, ladies, it's time to go | Мы идем, леди, пришло время идти |
| It's one of the pink ladies, right? | Это была одна из "Леди в розовом"? |
| And now, ladies and gentlemen, it's my pleasure to introduce the man behind the brand, Ian Adams! | А сейчас, леди и джентльмены, с удовольствием представляю человека за маркой, Иен Адамс! |
| We've 20 lords and ladies in the drawing room and we've got no dinner to give them. | У нас 20 лордов и леди в гостиной, А нам их нечем кормить. |
| May I see you ladies home? - No. Thank you. | Могу я проводить вас леди домой? |
| It's my job number three, job number three, taking care of my three ladies. | Это моя работа номер три, работа номер три, заботиться о трех моих леди. |
| You ladies know how to play hold 'em, right? | Леди, знаете как играть, а? |
| I know ladies aren't supposed to perspire, but the fact is that growing girls do, especially after a game of hockey or a cross-country run. | Я знаю, считается, что леди не потеют, но дело в том, что растущие девушки потеют, особенно после игры в хоккей или пробежек. |
| Okay, ladies, what do you think? | 'орошо, леди. "то думаете?"акое красивое. |
| Ladies, ladies, all of you. | Леди, леди, вы что. |
| Ladies, ladies, perhaps we should just take this outside? | Леди, леди, возможно нам следует обсудить это снаружи? |
| Ladies, my name is Ulysses Everett McGill, and, well, you three ladies are about the... the prettiest... | Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые... |
| What a change is here, ladies and gentlemen. | Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены? |
| Guys, guys, ladies and gentlemen, while I deal with this awkward moment you go and find your parents/guardians! | Ребята, ребята, леди и джентльмены, пока я разбираюсь с этим неловким моментов, мы идете и ищете своих родителей/опекунов! |
| Screw being ladies, and screw being girls! | К черту быть леди и к черту быть девушками. |
| No! ...sorting the ladies that the agency have sent me into "yes" and "no" piles. | Нет! ...выкладываем тех леди, что прислало агентство в две кучки - "да" и "нет". |
| I assure you, ladies and gentlemen, no matter what the others promise to do, when it comes to the showdown, they won't be there. | Уверяю вас, леди и джентльмены, что бы вам ни обещали другие... когда дойдёт до дела, их здесь не окажется... |
| ladies and gentlemen, from now on, I am Miss Duke's eyes and ears. | Леди и джентльмены, с настоящего момента я глаза и уши мисс Дьюк. |