Real ladies don't go to the toilet, they go to the bathroom. |
Настоящие леди ходят не в туалет, они ходят в ванную комнату. |
And ladies, when the young gentlemen ask you to dance, dance with them, even if you don't want to. |
И, леди, когда джентльмен приглашает вас на танец, потанцуйте с ним, даже если не хотите этого. |
And, ladies, will you follow me in a small circle? |
Леди, следуйте за мной в малый круг. |
"ladies love a guy waiting for them in the rain." |
"Леди любят парней, которые ждут их под дождём". |
and, ladies and gentlemen, you are looking at our new senator. |
Итак, леди и джентльмены, Перед вами наш новый сенатор! |
Because the ladies still got to eat, you know? |
Потому что, леди должны есть, знаешь ли. |
Hoof it on out of here, ladies! - Go on! |
С меня хватит! Убирайтесь отсюда, леди. |
Vamos, ladies, it's time to go |
Мы идем, леди, пришло время идти |
It's one of the pink ladies, right? |
Это была одна из "Леди в розовом"? |
And now, ladies and gentlemen, it's my pleasure to introduce the man behind the brand, Ian Adams! |
А сейчас, леди и джентльмены, с удовольствием представляю человека за маркой, Иен Адамс! |
We've 20 lords and ladies in the drawing room and we've got no dinner to give them. |
У нас 20 лордов и леди в гостиной, А нам их нечем кормить. |
May I see you ladies home? - No. Thank you. |
Могу я проводить вас леди домой? |
It's my job number three, job number three, taking care of my three ladies. |
Это моя работа номер три, работа номер три, заботиться о трех моих леди. |
You ladies know how to play hold 'em, right? |
Леди, знаете как играть, а? |
I know ladies aren't supposed to perspire, but the fact is that growing girls do, especially after a game of hockey or a cross-country run. |
Я знаю, считается, что леди не потеют, но дело в том, что растущие девушки потеют, особенно после игры в хоккей или пробежек. |
Okay, ladies, what do you think? |
'орошо, леди. "то думаете?"акое красивое. |
Ladies, ladies, all of you. |
Леди, леди, вы что. |
Ladies, ladies, perhaps we should just take this outside? |
Леди, леди, возможно нам следует обсудить это снаружи? |
Ladies, my name is Ulysses Everett McGill, and, well, you three ladies are about the... the prettiest... |
Леди, меня зовут Улисс Эверетт Мак-Гилл, и, ну, вы трое, леди, типа, самые красивые... |
What a change is here, ladies and gentlemen. |
Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены? |
Guys, guys, ladies and gentlemen, while I deal with this awkward moment you go and find your parents/guardians! |
Ребята, ребята, леди и джентльмены, пока я разбираюсь с этим неловким моментов, мы идете и ищете своих родителей/опекунов! |
Screw being ladies, and screw being girls! |
К черту быть леди и к черту быть девушками. |
No! ...sorting the ladies that the agency have sent me into "yes" and "no" piles. |
Нет! ...выкладываем тех леди, что прислало агентство в две кучки - "да" и "нет". |
I assure you, ladies and gentlemen, no matter what the others promise to do, when it comes to the showdown, they won't be there. |
Уверяю вас, леди и джентльмены, что бы вам ни обещали другие... когда дойдёт до дела, их здесь не окажется... |
ladies and gentlemen, from now on, I am Miss Duke's eyes and ears. |
Леди и джентльмены, с настоящего момента я глаза и уши мисс Дьюк. |