| You've known all along why I was here, Charles. | Ты всегда знал, почему я здесь. |
| Hell, I've known that man since little league. | Чёрт, да я знал его с самого детства. |
| I've never known a mother nor a father. | Никогда не знал ни отца ни матери. |
| We met a week ago, but I feel I've always known him. | Мы знакомы всего неделю, но кажется я всегда его знал. |
| The motel manager sent mom's stuff to her last known address after she disappeared. | Руководитель отеля отправил мамины вещи ей на последний адрес, который он знал, после того, как она пропала. |
| If I'd known you would kill him... | Если бы я только знал, что ты убьешь его... |
| Before he was gripped by madness, he would have known what to do. | Пока его не охватило безумие, он бы знал, что нужно делать. |
| Sabrina, ifl'd only known. | Сабрина, если бы я знал... |
| If I had known she was pregnant... | Если бы я знал, что у неё будет ребенок... |
| I've known a lot of famous personalities, and only a certain type of creature can live in that spotlight. | Я знал многих знаменитостей, и только определённый тип созданий может жить в условиях такого внимания. |
| I should've known you - you'd try to get out of it. | Я так и знал... ты попытаешься выпутаться. |
| Someone other than the owner must have known it. | Его знал кто-то ёщё, помимо хозяина. |
| Yet if I had known of your return from Sicilia... | Но если бы я знал о твоем возвращении из Сицилии... |
| I have always known a quality investment. | Я всегда знал, куда вкладывать деньги. |
| I've known Bruno Taltalian for years. | Я несколько лет знал Бруно Талталиана. |
| I have only known other kinds of women. | До сих пор я знал совсем не таких женщин. |
| Saunière said he was the most honourable man he had ever known. | Соньер говорил, что он был самым порядочным человеком, кого он знал. |
| I'm grateful to have known Landis. | Я рад тому, что знал Лэндиса. |
| You know, on some level, I've always known. | Знаешь, в какой-то степени, я всегда это знал. |
| I would've gone with her if I'd known she was getting an apartment. | Если бы я знал, что у нее там будет своя квартира - я бы сам с ней поехал. |
| I've always known I've lived a life different from other men. | Я всегда знал, что моя жизнь отличалась от жизни других. |
| I've known since the minute that I met you. | Я знал это с первой минуты знакомства. |
| I've known since you were three. | Я знал с тех пор как тебе было З года. |
| I've never known Holly to drug anybody. | Я не знал, что Холли кого-то накачивала. |
| I've known him since he was small. | Я знал его, когда он еще был маленьким. |