You've known all along why I was here, Charles. |
Ты всегда знал, почему я здесь. |
Hell, I've known that man since little league. |
Чёрт, да я знал его с самого детства. |
I've never known a mother nor a father. |
Никогда не знал ни отца ни матери. |
We met a week ago, but I feel I've always known him. |
Мы знакомы всего неделю, но кажется я всегда его знал. |
The motel manager sent mom's stuff to her last known address after she disappeared. |
Руководитель отеля отправил мамины вещи ей на последний адрес, который он знал, после того, как она пропала. |
If I'd known you would kill him... |
Если бы я только знал, что ты убьешь его... |
Before he was gripped by madness, he would have known what to do. |
Пока его не охватило безумие, он бы знал, что нужно делать. |
Sabrina, ifl'd only known. |
Сабрина, если бы я знал... |
If I had known she was pregnant... |
Если бы я знал, что у неё будет ребенок... |
I've known a lot of famous personalities, and only a certain type of creature can live in that spotlight. |
Я знал многих знаменитостей, и только определённый тип созданий может жить в условиях такого внимания. |
I should've known you - you'd try to get out of it. |
Я так и знал... ты попытаешься выпутаться. |
Someone other than the owner must have known it. |
Его знал кто-то ёщё, помимо хозяина. |
Yet if I had known of your return from Sicilia... |
Но если бы я знал о твоем возвращении из Сицилии... |
I have always known a quality investment. |
Я всегда знал, куда вкладывать деньги. |
I've known Bruno Taltalian for years. |
Я несколько лет знал Бруно Талталиана. |
I have only known other kinds of women. |
До сих пор я знал совсем не таких женщин. |
Saunière said he was the most honourable man he had ever known. |
Соньер говорил, что он был самым порядочным человеком, кого он знал. |
I'm grateful to have known Landis. |
Я рад тому, что знал Лэндиса. |
You know, on some level, I've always known. |
Знаешь, в какой-то степени, я всегда это знал. |
I would've gone with her if I'd known she was getting an apartment. |
Если бы я знал, что у нее там будет своя квартира - я бы сам с ней поехал. |
I've always known I've lived a life different from other men. |
Я всегда знал, что моя жизнь отличалась от жизни других. |
I've known since the minute that I met you. |
Я знал это с первой минуты знакомства. |
I've known since you were three. |
Я знал с тех пор как тебе было З года. |
I've never known Holly to drug anybody. |
Я не знал, что Холли кого-то накачивала. |
I've known him since he was small. |
Я знал его, когда он еще был маленьким. |