Английский - русский
Перевод слова Known

Перевод known с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Известный (примеров 753)
Possibly the finest timepiece known to man. Лучший часовой механизм, известный людям.
The known species range covers the basin of Siverskyi Donets River and the adjacent areas of Donets Ridge. Известный ареал охватывает бассейн реки Северский Донец и смежные районы Донецкого кряжа.
Somewhere in Horodyn lies an ancient stone known only as "Arcana", which apparently holds great magical power. Где-то здесь хранится древний волшебный камень известный как Аркана, который, в соответствии с легендами, обладает огромной магической силой.
The most known incident is the involvement of the Romans in a war between the Dalmatians and the Liburnians over Promona, which in the end were encouraged to take peace. Наиболее известный инцидент, связанный с вовлечением римлян в войну между далматами и либурнами за контроль над городом Промона, закончился заключением мира.
Yohkoh (ようこう, Sunbeam in Japanese), known before launch as Solar-A, was a Solar observatory spacecraft of the Institute of Space and Astronautical Science (Japan), in collaboration with space agencies in the United States and the United Kingdom. Yohkoh, известный ранее как Solar-A, - космическая солнечная обсерватория Института Космоса и Астронавтики (Япония) с участием США и Великобритании.
Больше примеров...
Знал (примеров 1801)
I might have known you'd have a point of order. Я так и знал, что у вас будет вопрос о порядке.
I wouldn't have done that if I'd known. Я бы не сделал этого, если бы знал. Да нет.
Therefore, I'm instituting a hiring freeze, which you would have known about had you come and asked my permission first. Поэтому я приостанавливаю наём новых рабочих, и ты бы знал об этом, если бы сначала пришёл ко мне и спросил разрешения.
Should've known what? Знал бы раньше что?
According to George D. Pyper, a technical consultant on the film who had personally known Brigham Young, Jagger not only resembled Young, he also spoke like him and had many of his mannerisms. Как позже признался технический консультант фильма Джордж П. Пайпер, который лично знал Янга, Дин Джаггер не только был похож на знаменитого мормона, но и походил на него в манере говорить и вести себя.
Больше примеров...
Знать (примеров 1162)
I mean, who else could have known about this? Тоесть, кто ещё мог знать о сделке?
So if that's true, then the wife had to have known that he had Alzheimer's. Если это правда, то его жена должна была знать об Альцгеймере.
The unsub would have known we'd start investigating inside the circle, And that's exactly what we did. Субъект не мог не знать, что мы начнём с местного расследования, что мы и сделали.
Well, how would I have known that? Откуда мне знать про это?
But how would we have known that? ...he noticed that what they rubbed, to get rid of saddle sores, was the mould on the side of the saddle. Как мы могли такое знать? ...заметил: чтобы избавиться от мозолей от седла они втирали плесень с боков седла.
Больше примеров...
Знала (примеров 1054)
I might've known you were looking at that picture again. Я так и знала: ты снова смотришь на эту картину.
But I have known Reynaud since I interned under him. но я знала доктора Рейнода. Я проходила у него интернатуру.
If you had only known her when I first met her Если бы ты знала ее когда я впервые ее встретил
Well, I would've come and gotten you and take the day off, had I known you were coming. Что ж, я бы приехала и встретила бы тебя и взяла бы выходной, если бы знала, что ты приедешь.
She must have known his password. Наверно она знала его пароль.
Больше примеров...
Знали (примеров 672)
You should have known him when he were a lad at school. Вы, должно быть, знали его, еще когда он учился в школе.
Wish we'd known this back in the day. Жаль что мы не знали этого раньше.
He chastens and hastens his will to make known. Он хочет, чтоб волю Его знали все.
In the interest of transparency, there are a number of practices which need to be explained to the General Assembly so that procedures utilized with regard to the financial management of peace-keeping operations are fully known and understood. В интересах обеспечения транспарентности можно принять ряд мер, которые необходимо разъяснить Генеральной Ассамблее, с тем чтобы все знали о процедурах, применяемых в области финансового управления операциями по поддержанию мира, и понимали их.
We would already have become very discouraged had we not known that most other developing countries are in much the same condition. Мы были бы в растерянности, если бы не знали, что большинство других развивающихся стран находятся в таком же положении.
Больше примеров...
Неизвестно (примеров 563)
The queen Nofret is not known from other sources. Имя Сфенга неизвестно из других источников.
It is not known whether AR pupils are any different from the pupils seen in other dorsal midbrain lesions. Также неизвестно, отличаются ли AR зрачки от зрачков, наблюдаемых при других поражениях среднего мозга.
It is not known whether disciplinary proceedings were instituted against Inspector Haimbili. Было ли возбуждено против инспектора Хаймбили дисциплинарное преследование - неизвестно.
It is not known if gabapentin can be used to treat other pain conditions, and no difference among various formulations or doses of gabapentin was found. Неизвестно, можно ли использовать габапентин для лечения других болевых состояний, и никакой разницы между различными рецептурами или дозами габапентина не обнаружено.
It is uncertain which of two "Martin Droeshouts" created the engraving and it is not known to what extent the features were copied from an existing painting or drawing. Неясно, какой из двух «Мартинов Друшаутов» создал гравюру, равно как и неизвестно, в какой степени её черты были скопированы с оригинальной картины или рисунок.
Больше примеров...
Знакомы (примеров 491)
The witnesses had lived on the same premises with the author, and had known him for several years. Эти свидетели проживали с автором в одном доме и были знакомы с ним на протяжении нескольких лет.
Since those documents were already known to the Committee, they had not been circulated again. Поскольку члены Комитета уже знакомы с этими документами, они повторно не распространялись.
How could it be possible, I've only known him for two days. Этого и быть не могло- мы знакомы каких-то два дня.
That attack happened months ago, so they've known each other at least that long. То нападение было месяц назад, значит, они знакомы, как минимум, с тех пор.
They've known each other since they were kids. Они все знакомы с самого детства.
Больше примеров...
Знаешь (примеров 427)
I know, but you've known him the longest. Я знаю, но ведь ты ведь дольше всех его знаешь.
You've known he's dead for three years. Ты уже три года знаешь, что Манек погиб.
How long have you known Mr. Rosetti? Как долго ты знаешь мистера Розетти?
How long have you known Brian? А давно ты знаешь Брайана?
How long have you known me? Сколько ты меня уже знаешь?
Больше примеров...
Знают (примеров 305)
Those statements were written in Sinhalese, a language not known to most of them. Эти заявления были написаны на сингальском языке, который большинство из них не знают.
Those who have known me in other circumstances will know that I begin on time. Те, кому приходилось сталкиваться со мной в других обстоятельствах, знают, что я начинаю работу в установленное время.
It's the only part of the human body... the use of which is not known to doctors. Это внутренний орган человеческого тела, полное назначение которого врачи не знают.
So let's find out whatever we can, reach out to any known family members, see if they know something. Так что давайте узнаем всё, что сможем, поговорим с членами семьи, может, они что-то знают.
We know that they're not known to any criminals, we know that one of them referred to the drop off as the "RV". Мы знаем, что уголовники их не знают, знаем, что один из них называл место передачи денег по-военному, "точкой встречи".
Больше примеров...
Догадаться (примеров 271)
Should have known you'd be here. Я мог бы догадаться, что ты будешь здесь.
I should've known you two couldn't stay away. Мог бы и догадаться, что вы двое спокойно не усидите.
Which we should've known when she first said "tulpa." Мы должны были догадаться, когда она впервые произнесла "тульпа".
I should've known it would be encrypted, but it's encrypted. Мне стоило догадаться, что он будет зашифрован, но он зашифрован.
I should've known better. Я должна была догадаться.
Больше примеров...
Известность (примеров 158)
Granö published a lot of his works in German, and thus he was in his lifetime best known in German-speaking areas. Гранё опубликовано немало его работ в Германии, и, таким образом, он получил известность в немецкоязычных странах.
The number of persons on this list grew exponentially as the Tribunal's activities became more known internationally, peaking at 284 persons representing 34 nationalities. Количество лиц, включенных в этот список, увеличивалось быстрыми темпами по мере того, как деятельность Трибунала приобретала известность у международной общественности, достигнув максимальной величины - 284 человека, представляющих 34 страны.
The best known mission is the UN Mission in Sudan (UNMIS) whose role is outside the scope of this paper. Наибольшую известность среди них получила Миссия ООН в Судане (МООНС), роль которой выходит за рамки рассматриваемой темы.
These publications made him well known. Публикации приносят ему известность.
Table 3 summarizes the estimates for lost coal production from publicly known methane-related fires since the first fire in 2000. В таблице З приводится обобщенная оценка ущерба, понесенного в период прекращения добычи угля в связи с получившими известность возгораниями метана после первого пожара в 2000 году.
Больше примеров...
Знает (примеров 259)
The Committee is further concerned that the law prohibiting such practices is not sufficiently known, including by health workers. Комитет также обеспокоен тем, что о Законе, запрещающем подобную практику, мало кто знает, включая медицинских работников.
This life, it's all she's known. Такая жизнь - это всё, что она знает.
Has anyone ever really known you? Тебя кто-нибудь знает на самом деле?
Well, we start with the last known addresses, see if we can find them or somebody who knows them... Ну, сначала мы найдём последний известный адрес, может, они там, или кто-то их знает...
Malaysia's position on the Conference on Disarmament is well known; for those who do not know, it suffices to reiterate that nuclear disarmament remains our highest priority. Позиция Малайзии на Конференции по разоружению хорошо известна; для тех же, кто не знает, достаточно подчеркнуть, что нашим высочайшим приоритетом остается ядерное разоружение.
Больше примеров...
Узнать (примеров 186)
Michelle might have known what it was and that's why he killed her. Мишель могла узнать, почему и поэтому он ее убил.
Is there any reason he would've known? Есть причины по которым он мог узнать?
Anyone else who would have known the face of Maddox? Кто-нибудь ещё может узнать Мэддокса?
Bluebeard, to make himself known, led them with their mother, three of their best friends, and kids from the neighborhood to one of his country houses. Синяя Борода, желая дать им возможность узнать его покороче, повёз их вместе с матерью, тремя-четырьмя самыми близкими их приятельницами и несколькими молодыми людьми из соседей в один из своих загородных домов, где и провёл с ними целую неделю .
Click here to read how we can arrange your medical stay. Switzerland is known worldwide for the exceptional quality of its medical care and its excellent medical facilities. Для того, чтобы узнать подробности организации лечения в Швейцарии, нажмите, пожалуйста, на данную ссылку.
Больше примеров...