| If I'd known one had but to ask... | Если б я знал, что нужно лишь попросить... |
| If I'd known you were that good, I might have come more often. | Если бы я знал, что вы так хорошо говорите, то я возможно, почаще заходил сюда. |
| If I'd known it was a date. | ≈сли бы € знал, что это свидание. |
| Frank has known Mr Thomas for years. | Фрэнк знал мистера Томаса несколько лет. |
| I should've known she'd turn you, rookie. | Так и знал, что она вразумит тебя, новичок. |
| I've known him my whole life. | Я знал его будто всю свою жизнь. |
| If we had someone on the inside, I would've known about it. | Если мы имели бы кого-то внутри, Я знал бы об этом. |
| The best I've ever known. | Лучший из всех, кого я знал. |
| He must have known what people would make of it. | Он ведь знал, что пойдут сплетни. |
| It could have... if you'd known how to unlock it. | Она могла... если бы ты знал, как раскрыть ее. |
| I've always known it was you. | Я всегда знал, что это ты. |
| I have never known anyone who actually believed that I was enough. | Я не знал никого, кто правда верил бы, что меня хватит. |
| But I've known Turner was bad news from the beginning. | Но я с самого начала знал, что Тёрнер доставит нам проблем. |
| I've always known it, Molière. | Я всегда это знал, Мольер. |
| He would have known Edgar was the key. | Он наверняка знал, что Эдгар-связующее звено. |
| He's one of the finest men I've ever known. | Он один из лучших людей, которых я когда-либо знал. |
| Always known you had the potential to be as ruthless as they come. | Я всегда знал, что ты можешь быть таким же безжалостным, как и те, с кем ты сражаешься. |
| If I'd only known how little we had left. | М: Если б я знал, как мало нам осталось. |
| Magnus said he's known you for centuries. | Мангус сказал, что знал тебя веками. |
| I've known Isabel her whole life. | Я знал Изабель с детства, я обожал ее. |
| I've never known you to look after a seal. | Не знал, что ты присматривал за тюленями. |
| And I would have known that she was lying. | И я бы знал, что она врёт. |
| I would have moved him if I'd known about this. | Я бы переубедил его, если бы знал об этом. |
| 'Cause I think I've always known it. | Думаю, я всегда знал это. |
| I've always known what you want. | Я всегда знал, что ты хочешь. |